याहवेह आदेश देते थे और बवंडर उठ जाता था, जिसके कारण समुद्र पर ऊंची-ऊंची लहरें उठने लगती थीं.
यूहन्ना 6:18 - सरल हिन्दी बाइबल उसी समय तेज हवा के कारण झील में लहरें बढ़ने लगीं. पवित्र बाइबल तूफ़ानी हवा के कारण झील में लहरें तेज़ होने लगी थीं। Hindi Holy Bible और आन्धी के कारण झील में लहरे उठने लगीं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस बीच झील में लहरें उठने लगीं, क्योंकि हवा जोरों से बह रही थी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) आँधी के कारण झील में लहरें उठने लगीं। नवीन हिंदी बाइबल और तेज़ हवाएँ चलने के कारण झील में लहरें उठने लगीं। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और आँधी के कारण झील में लहरें उठने लगीं। |
याहवेह आदेश देते थे और बवंडर उठ जाता था, जिसके कारण समुद्र पर ऊंची-ऊंची लहरें उठने लगती थीं.
पृथ्वी के छोर से उन्हीं के द्वारा बादल उठाए जाते हैं; वही वृष्टि के साथ बिजलियां उत्पन्न करते हैं तथा अपने भण्डार-गृहों से हवा को प्रवाहित कर देते हैं.
अंधेरा हो चुका था और मसीह येशु अब तक उनके पास नहीं पहुंचे थे. उन्होंने नाव पर सवार होकर गलील झील के दूसरी ओर कफ़रनहूम नगर के लिए प्रस्थान किया.
नाव को लगभग पांच किलोमीटर खेने के बाद शिष्यों ने मसीह येशु को जल सतह पर चलते और नाव की ओर आते देखा. यह देखकर वे भयभीत हो गए.