प्रातःकाल उन्होंने अपने चेलों को अपने पास बुलाया और उनमें से बारह को चुनकर उन्हें प्रेरित पद प्रदान किया.
यूहन्ना 4:33 - सरल हिन्दी बाइबल इस पर शिष्य आपस में पूछताछ करने लगे, “कहीं कोई गुरु के लिए भोजन तो नहीं लाया?” पवित्र बाइबल इस पर उसके शिष्य आपस में एक दूसरे से पूछने लगे, “क्या कोई उसके खाने के लिए कुछ लाया होगा?” Hindi Holy Bible तब चेलों ने आपस में कहा, क्या कोई उसके लिये कुछ खाने को लाया है? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस पर शिष्य आपस में बोले, “क्या कोई इनके लिए भोजन ले आया है?” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब चेलों ने आपस में कहा, “क्या कोई उसके लिये कुछ खाने को लाया है?” नवीन हिंदी बाइबल तब शिष्य आपस में कहने लगे, “कहीं कोई उसके खाने के लिए तो कुछ नहीं लाया?” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब चेलों ने आपस में कहा, “क्या कोई उसके लिये कुछ खाने को लाया है?” |
प्रातःकाल उन्होंने अपने चेलों को अपने पास बुलाया और उनमें से बारह को चुनकर उन्हें प्रेरित पद प्रदान किया.
किंतु शिष्य इस बात का मतलब समझ न पाए. इस बात का मतलब उनसे छुपाकर रखा गया था. यही कारण था कि वे इसका मतलब समझ न पाए और उन्हें इसके विषय में प्रभु येशु से पूछने का साहस भी न हुआ.
योहन की गवाही सुनकर मसीह येशु के पीछे आ रहे दो शिष्यों में एक शिमओन पेतरॉस के भाई आन्द्रेयास थे.
मसीह येशु ने उनसे कहा, “मेरे पास खाने के लिए ऐसा भोजन है, जिसके विषय में तुम कुछ नहीं जानते.”