यह फैसला हो गया है कि नीनवेह बंधुआई में चला जाएगा. उसकी गुलाम महिलायें पंड़की की तरह विलाप करेंगी और अपनी छाती पीटेंगी.
मरकुस 14:66 - सरल हिन्दी बाइबल जब पेतरॉस नीचे आंगन में थे. महापुरोहित की एक सेविका वहां आई. पवित्र बाइबल पतरस अभी नीचे आँगन ही में बैठा था कि महायाजक की एक दासी आई। Hindi Holy Bible जब पतरस नीचे आंगन में था, तो महायाजक की लौंडियों में से एक वहां आई। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) पतरस उस समय नीचे आंगन में था। प्रधान महापुरोहित की एक सेविका वहाँ आई। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब पतरस नीचे आँगन में था, तो महायाजक की दासियों में से एक वहाँ आई, नवीन हिंदी बाइबल जब पतरस नीचे आँगन में था तो महायाजक की दासियों में से एक वहाँ आई, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब पतरस नीचे आँगन में था, तो महायाजक की दासियों में से एक वहाँ आई। |
यह फैसला हो गया है कि नीनवेह बंधुआई में चला जाएगा. उसकी गुलाम महिलायें पंड़की की तरह विलाप करेंगी और अपनी छाती पीटेंगी.
दूसरी ओर प्रधान पुरोहित और वरिष्ठ नागरिक कायाफ़स नामक महापुरोहित के घर के आंगन में इकट्ठा हुए.
पेतरॉस कुछ दूरी पर येशु के पीछे-पीछे चलते हुए महापुरोहित के आंगन में आ पहुंचे और वहां वह प्रहरियों के साथ बैठ गए कि देखें आगे क्या-क्या होता है.
पेतरॉस दूर ही दूर, उनके पीछे-पीछे आ रहे थे और वह महापुरोहित के आंगन में भी आ गए. वह अधिकारियों के साथ बैठ गए और उनके साथ आग तापने लगे.