ज़ेबेदियॉस के दोनों पुत्र, याकोब तथा योहन, मसीह येशु के पास आकर विनती कर कहने लगे, “गुरुवर, हमारी इच्छा है कि हम आपसे जो भी विनती करें, आप उसे हमारे लिए पूरी कर दें.”
मरकुस 10:36 - सरल हिन्दी बाइबल मसीह येशु ने उनसे पूछा, “क्या चाहते हो?” पवित्र बाइबल यीशु ने उनसे कहा, “तुम मुझ से अपने लिये क्या करवाना चाहते हो?” Hindi Holy Bible उस ने उन से कहा, तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूं? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने उत्तर दिया, “तुम लोग क्या चाहते हो? मैं तुम्हारे लिए क्या करूँ?” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उन से कहा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूँ?” नवीन हिंदी बाइबल उसने उनसे कहा,“तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिए करूँ?” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उनसे कहा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूँ?” |
ज़ेबेदियॉस के दोनों पुत्र, याकोब तथा योहन, मसीह येशु के पास आकर विनती कर कहने लगे, “गुरुवर, हमारी इच्छा है कि हम आपसे जो भी विनती करें, आप उसे हमारे लिए पूरी कर दें.”
“हमारी इच्छा है कि आपकी महिमा के समय में हम आपकी दायीं तथा बायीं ओर में बैठें,” उन्होंने विनती की.
मसीह येशु ने उससे पूछा, “क्या चाहते हो मुझसे?” “अपनी आंखों की रोशनी दुबारा पाना चाहता हूं, रब्बी!” अंधे ने उत्तर दिया.
यदि तुम मुझमें स्थिर बने रहो और मेरे वचन तुममें स्थिर बने रहें तो तुम्हारे मांगने पर तुम्हारी इच्छा पूरी की जाएगी.