इसलिये याहवेह के आदेश के अनुसार अब्राम चल पड़े; लोत भी उनके साथ गये. जब अब्राम हारान से निकले, तब वे 75 वर्ष के थे.
मत्ती 21:6 - सरल हिन्दी बाइबल शिष्यों ने येशु की आज्ञा का पूरी तरह पालन किया पवित्र बाइबल सो उसके शिष्य चले गये और वैसा ही किया जैसा उन्हें यीशु ने बताया था। Hindi Holy Bible चेलों ने जाकर, जैसा यीशु ने उन से कहा था, वैसा ही किया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) दोनों शिष्य चले गए। येशु ने जैसा आदेश दिया, उन्होंने वैसा ही किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) चेलों ने जाकर, जैसा यीशु ने उनसे कहा था, वैसा ही किया। नवीन हिंदी बाइबल शिष्यों ने जाकर वैसा ही किया जैसा यीशु ने उन्हें निर्देश दिया था इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 चेलों ने जाकर, जैसा यीशु ने उनसे कहा था, वैसा ही किया। |
इसलिये याहवेह के आदेश के अनुसार अब्राम चल पड़े; लोत भी उनके साथ गये. जब अब्राम हारान से निकले, तब वे 75 वर्ष के थे.
मोशेह ने उन सब कामों को जांचा जो उन्होंने किया था, और सब काम जैसी याहवेह की आज्ञा थी, उसी के अनुसार ही किया गया था. फिर मोशेह ने सबको आशीष दी.
मुझे जैसी आज्ञा दी गई, तब मैंने वैसा ही किया. दिन के समय, बंधुवाई के लिये तैयार, मैं अपना सामान बाहर ले आया. तब संध्या के समय, मैंने दीवार को अपने हाथों से फोड़ा. सूर्यास्त के समय, मैं अपना सामान बाहर ले गया, और उनको अपने कंधों पर उठाकर लोगों के देखते में चला गया.
ज़ियोन की बेटी को यह सूचना दो: तुम्हारे पास तुम्हारा राजा आ रहा है; वह नम्र है और वह गधे पर बैठा हुआ है, हां, गधे के बच्चे पर, बोझ ढोनेवाले के बच्चे पर.
और वे गधी और उसके बच्चे को ले आए, उन पर अपने बाहरी कपड़े बिछा दिए और येशु उन कपड़ो पर बैठ गए.
“मुझे खेद है कि मैंने शाऊल को राजा चुना है, क्योंकि वह मुझसे दूर हो चुका है. उसने मेरे आदेशों का पालन नहीं किया.” इस पर शमुएल बहुत ही क्रोधित हो गए, और वह याहवेह के सामने पूरी रात रोते रहे.