ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 107:29 - सरल हिन्दी बाइबल

याहवेह ने बवंडर को शांत किया और समुद्र की लहरें स्तब्ध हो गईं.

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

परमेश्वर ने तूफान को रोका और लहरें शांत हो गयी।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

वह आंधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

प्रभु ने तूफान को शान्‍त किया, और सागर की लहरें स्‍थिर हो गई।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

वह आँधी को शान्त कर देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

उसने आँधी को शांत किया और समुद्र की लहरें थम गईं।

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

वह आँधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।

अध्याय देखें



भजन संहिता 107:29
7 क्रॉस रेफरेंस  

आप समुद्र की लहरों को, उसके गर्जनों को शांत कर देते हैं, आप राष्ट्रों की हलचल को भी शांत करते हैं.


सीमांत देशों के निवासी आपके महाकार्य से घबराए हुए; उदयाचल और अस्ताचल को आप हर्षगान के लिए प्रेरित करते हैं.


उमड़ता सागर आपके नियंत्रण में है; जब इसकी लहरें उग्र होने लगती हैं, आप उन्हें शांत कर देते हैं.


तब उन्होंने योनाह को उठाकर समुद्र में फेंक दिया और उग्र समुद्र शांत हो गया.


येशु ने उनसे कहा, “क्यों डर रहे हो, अल्पविश्वासियो!” वह उठे और उन्होंने आंधी और झील को डांटा, और उसी क्षण ही पूरी शांति छा गई.