जब तू खेती करेगा, तुझे इसकी पूरी उपज नहीं मिलेगी; तू अब पृथ्वी पर अकेला और बेसहारा होगा.”
उत्पत्ति 4:13 - सरल हिन्दी बाइबल कयीन ने याहवेह से कहा, “मेरा दंड मेरी सहन से बाहर है. पवित्र बाइबल तब कैन ने कहा, “यह दण्ड इतना अधिक है कि मैं सह नहीं सकता। Hindi Holy Bible तब कैन ने यहोवा से कहा, मेरा दण्ड सहने से बाहर है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) काइन ने प्रभु से कहा, ‘मेरा दण्ड असहनीय है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दण्ड सहने से बाहर है। नवीन हिंदी बाइबल तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दंड सहने से बाहर है। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दण्ड असहनीय है। |
जब तू खेती करेगा, तुझे इसकी पूरी उपज नहीं मिलेगी; तू अब पृथ्वी पर अकेला और बेसहारा होगा.”
आपने आज मुझे यहां से निकाल दिया है, मैं आपके सामने से छिप जाऊंगा; मैं अकेला और बेसहारा होकर घुमूंगा तो मैं जिस किसी के सामने जाऊंगा, वे मुझे मार देंगे.”
पीड़ा और फोड़ों के कारण वे स्वर्ग के परमेश्वर को शाप देने लगे. उन्होंने अपने कुकर्मों से पश्चाताप करने से इनकार किया.
आकाश से मनुष्यों पर विशालकाय ओले बरसने लगे और एक-एक ओला लगभग पैंतालीस किलो का था. ओलों की इस विपत्ति के कारण लोग परमेश्वर को शाप देने लगे क्योंकि यह विपत्ति बहुत असहनीय थी.
इसलिये मनुष्य उस बहुत गर्म ताप से झुलस गए और वे परमेश्वर के नाम की, जिन्हें इन सब विपत्तियों पर अधिकार है, शाप देने लगे. उन्होंने पश्चाताप कर परमेश्वर की महिमा करने से इनकार किया.