जो पहला बेटा हुआ वह लाल था, और उसका पूरा शरीर बालों से भरा था; इस कारण उसका नाम एसाव रखा गया.
उत्पत्ति 27:16 - सरल हिन्दी बाइबल उसने बकरी के खालों से उसके चिकने भाग और गले और गले के चिकने भाग को भी ढंक दिया. पवित्र बाइबल रिबका ने बकरियों के चमड़े को लिया और याकूब के हाथों और गले पर बांध दिया। Hindi Holy Bible और बकरियों के बच्चों की खालों को उसके हाथों में और उसके चिकने गले में लपेट दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने बकरी के बच्चों की खाल उसके हाथों तथा गले के चिकने भाग पर लपेट दी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और बकरियों के बच्चों की खालों को उसके हाथों में और उसके चिकने गले में लपेट दिया; नवीन हिंदी बाइबल और बकरियों के बच्चों की खाल को उसके हाथों और उसके चिकने गले पर लपेट दिया। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और बकरियों के बच्चों की खालों को उसके हाथों में और उसके चिकने गले में लपेट दिया। |
जो पहला बेटा हुआ वह लाल था, और उसका पूरा शरीर बालों से भरा था; इस कारण उसका नाम एसाव रखा गया.
तब रेबेकाह ने अपने बड़े बेटे एसाव के सबसे अच्छे कपड़े घर से लाकर अपने छोटे बेटे याकोब को पहना दिए.
यित्सहाक ने उसे नहीं पहचाना, क्योंकि उसके हाथ में वैसे ही बाल थे जैसे एसाव के थे. इसलिए यित्सहाक उसे आशीष देने के लिए आगे बढ़ा.