मगर अब, जब शिशु की मृत्यु हो चुकी है, क्या अर्थ है मेरे उपवास का? क्या इससे मैं उसे लौटा ला सकता हूं? मैं उससे जा मिलूंगा, लौटकर वह मेरे पास न आएगा.”
अय्यूब 7:10 - सरल हिन्दी बाइबल वह अपने घर में नहीं लौटता; न ही उस स्थान पर उसका अस्तित्व रह जाता है. पवित्र बाइबल वह अपने पुराने घर को वापस कभी भी नहीं लौटेगा। उसका घर उसको फिर कभी भी नहीं जानेगा। Hindi Holy Bible वह अपने घर को फिर लौट न आएगा, और न अपने स्थान में फिर मिलेगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वह अपने घर को नहीं लौटता, और न उसका निवास-स्थान उसको पहचानता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वह अपने घर को फिर लौट न आएगा, और न अपने स्थान में फिर मिलेगा। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वह अपने घर को फिर लौट न आएगा, और न अपने स्थान में फिर मिलेगा। |
मगर अब, जब शिशु की मृत्यु हो चुकी है, क्या अर्थ है मेरे उपवास का? क्या इससे मैं उसे लौटा ला सकता हूं? मैं उससे जा मिलूंगा, लौटकर वह मेरे पास न आएगा.”
वह कूड़े समान पूर्णतः मिट जाता है; जिन्होंने उसे देखा था, वे पूछते रह जाएंगे, ‘कहां है वह?’
जिन नेत्रों ने उसे देखा था, उनके लिए अब वह अदृश्य है; न ही वह स्थान, जिसके सामने वह बना रहता था.
यदि उसे उसके स्थान से उखाड़ दिया जाए, तब उससे यह कहा जाएगा: ‘तुम्हें मैंने कभी देखा नहीं!’
उस पर उष्ण हवा का प्रवाह होता है और वह नष्ट हो जाता है, किसी को यह स्मरण तक नहीं रह जाता, कि पुष्प किस स्थान पर खिला था,