परमेश्वर ने उन्हें उत्तर दिया, “इसलिये कि तुमने न तो अपनी लंबी उम्र के लिए, न धन-दौलत के लिए और न ही अपने शत्रुओं के प्राणों की विनती की है, बल्कि तुमने प्रार्थना की है, कि तुम्हें न्याय के लिए सही विवेक मिल सके;
1 राजाओं 3:10 - सरल हिन्दी बाइबल शलोमोन की इस प्रार्थना ने प्रभु को प्रसन्न कर दिया. पवित्र बाइबल यहोवा प्रसन्न हुआ कि सुलैमान ने उससे यह माँगा। Hindi Holy Bible इस बात से प्रभु प्रसन्न हुआ, कि सुलैमान ने ऐसा वरदान मांगा है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु परमेश्वर को अपनी दृष्टि में यह बात अच्छी लगी कि सुलेमान ने उससे यह मांगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इस बात से प्रभु प्रसन्न हुआ कि सुलैमान ने ऐसा वरदान माँगा है। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इस बात से प्रभु प्रसन्न हुआ, कि सुलैमान ने ऐसा वरदान माँगा है। |
परमेश्वर ने उन्हें उत्तर दिया, “इसलिये कि तुमने न तो अपनी लंबी उम्र के लिए, न धन-दौलत के लिए और न ही अपने शत्रुओं के प्राणों की विनती की है, बल्कि तुमने प्रार्थना की है, कि तुम्हें न्याय के लिए सही विवेक मिल सके;
इसलिये प्रजा का न्याय करने के लिए अपने सेवक को ऐसा मन दे दीजिए कि मैं भले-बुरे को परख सकूं, नहीं तो कौन है जो आपकी इतनी विशाल प्रजा का न्याय करके उसे चला सके?”
दुष्ट द्वारा अर्पित की गई बलि याहवेह के लिए घृणास्पद है, किंतु धर्मी द्वारा की गई प्रार्थना उन्हें स्वीकार्य है.
वही हैं, जो समय एवं ऋतुओं को बदलते हैं; वे राजाओं को गद्दी से हटाते और दूसरों को गद्दी पर बैठाते हैं. वे बुद्धिमान को बुद्धि और समझदार को ज्ञान देते हैं.