वरन् यरूशलेम में और यहूदा देश में सब हण्डियाँ सेनाओं के यहोवा के लिये पवित्र ठहरेंगी, और सब मेलबलि करनेवाले आ आकर उन हण्डियों में मांस पकाया करेंगे। तब सेनाओं के यहोवा के भवन में फिर कोई व्यापारी न पाया जाएगा।
रोमियों 14:7 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि हम में से न तो कोई अपने लिये जीता है और न कोई अपने लिये मरता है। पवित्र बाइबल हम में से कोई भी न तो अपने लिए जीता है, और न अपने लिये मरता है। Hindi Holy Bible क्योंकि हम में से न तो कोई अपने लिये जीता है, और न कोई अपने लिये मरता है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) कारण, हम में कोई न तो अपने लिए जीता है और न अपने लिए मरता है। नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि हममें से न तो कोई अपने लिए जीता है, और न कोई अपने लिए मरता है। सरल हिन्दी बाइबल हममें से किसी का भी जीवन उसका अपना नहीं है और न ही किसी की मृत्यु स्वयं उसके लिए होती है इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि हम में से न तो कोई अपने लिये जीता है, और न कोई अपने लिये मरता है। |
वरन् यरूशलेम में और यहूदा देश में सब हण्डियाँ सेनाओं के यहोवा के लिये पवित्र ठहरेंगी, और सब मेलबलि करनेवाले आ आकर उन हण्डियों में मांस पकाया करेंगे। तब सेनाओं के यहोवा के भवन में फिर कोई व्यापारी न पाया जाएगा।
क्योंकि मैं निश्चय जानता हूँ कि न मृत्यु, न जीवन, न स्वर्गदूत, न प्रधानताएँ, न वर्तमान, न भविष्य, न सामर्थ्य, न ऊँचाई,
और वह इस निमित्त सब के लिये मरा कि जो जीवित हैं, वे आगे को अपने लिये न जीएँ परन्तु उसके लिये जो उनके लिये मरा और फिर जी उठा।
वह हमारे लिये इस कारण मरा कि हम चाहे जागते हों चाहे सोते हों, सब मिलकर उसी के साथ जीएँ।
जिस ने अपने आप को हमारे लिये दे दिया कि हमें हर प्रकार के अधर्म से छुड़ा ले, और शुद्ध करके अपने लिये एक ऐसी जाति बना ले जो भले–भले कामों में सरगर्म हो।
ताकि भविष्य में अपना शेष शारीरिक जीवन मनुष्यों की अभिलाषाओं के अनुसार नहीं वरन् परमेश्वर की इच्छा के अनुसार व्यतीत करे।