परन्तु हम यह नहीं जानते हैं कि अब कैसे देखता है, और न यह जानते हैं कि किसने उसकी आँखें खोलीं। वह सयाना है, उसी से पूछ लो; वह अपने विषय में आप कह देगा।”
यूहन्ना 9:23 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इसी कारण उसके माता–पिता ने कहा, “वह सयाना है, उसी से पूछ लो।” पवित्र बाइबल इसलिये उसके माता-पिता ने कहा था, “वह काफ़ी बड़ा हो चुका है, उससे पूछो।” Hindi Holy Bible इसी कारण उसके माता-पिता ने कहा, कि वह सयाना है; उसी से पूछ लो। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इसलिए उसके माता-पिता ने कहा, “यह सयाना है, इसी से पूछ लीजिए।” नवीन हिंदी बाइबल इसलिए उसके माता-पिता ने कहा, “वह सयाना है, उससे पूछ लो।” सरल हिन्दी बाइबल इसलिये उसके माता-पिता ने कहा था, “वह बालक नहीं है, आप उसी से पूछ लीजिए.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इसी कारण उसके माता-पिता ने कहा, “वह सयाना है; उसी से पूछ लो।” |
परन्तु हम यह नहीं जानते हैं कि अब कैसे देखता है, और न यह जानते हैं कि किसने उसकी आँखें खोलीं। वह सयाना है, उसी से पूछ लो; वह अपने विषय में आप कह देगा।”
तब उन्होंने उस मनुष्य को जो अंधा था, दूसरी बार बुलाकर उससे कहा, “परमेश्वर की स्तुति कर। हम तो जानते हैं कि वह मनुष्य पापी है।”