मैं तो आया हूँ कि : ‘मनुष्य को उसके पिता से, और बेटी को उसकी माँ से, और बहू को उसकी सास से अलग कर दूँ;
यूहन्ना 7:43 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) अत: उसके कारण लोगों में फूट पड़ी। पवित्र बाइबल इस तरह लोगों में फूट पड़ गयी। Hindi Holy Bible सो उसके कारण लोगों में फूट पड़ी। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस प्रकार येशु के विषय में लोगों में मतभेद हो गया। नवीन हिंदी बाइबल अतः उसके कारण लोगों में फूट पड़ गई। सरल हिन्दी बाइबल इस प्रकार मसीह येशु के कारण भीड़ में मतभेद हो गया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 अतः उसके कारण लोगों में फूट पड़ी। |
मैं तो आया हूँ कि : ‘मनुष्य को उसके पिता से, और बेटी को उसकी माँ से, और बहू को उसकी सास से अलग कर दूँ;
क्या तुम समझते हो कि मैं पृथ्वी पर मिलाप कराने आया हूँ? मैं तुम से कहता हूँ; नहीं, वरन् अलग कराने आया हूँ।
और लोगों में उसके विषय में चुपके चुपके बहुत सी बातें हुईं : कुछ कहते थे, “वह भला मनुष्य है।” और कुछ कहते थे, “नहीं, वह लोगों को भरमाता है।”
इस पर कुछ फरीसी कहने लगे, “यह मनुष्य परमेश्वर की ओर से नहीं, क्योंकि वह सब्त का दिन नहीं मानता।” दूसरों ने कहा, “पापी मनुष्य ऐसे चिह्न कैसे दिखा सकता है?” अत: उनमें फूट पड़ गई।
परन्तु नगर के लोगों में फूट पड़ गई थी, इससे कितने तो यहूदियों की ओर और कितने प्रेरितों की ओर हो गए।