तब उसने इस्राएलियों से कहा, “आगे को जब तुम्हारे बाल–बच्चे अपने अपने पिता से यह पूछें, ‘इन पत्थरों का क्या मतलब है?’
यहोशू 4:20 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और जो बारह पत्थर यरदन में से निकाले गए थे, उनको यहोशू ने गिलगाल में खड़े किए। पवित्र बाइबल लोग उन शिलाओं को अपने साथ ले चल रहे थे जिन्हें उन्होंने यरदन नदी से निकाला था और यहोशू ने उन शिलाओं को गिलगाल में स्थापित किया। Hindi Holy Bible और जो बारह पत्थर यरदन में से निकाले गए थे, उन को यहोशू ने गिलगाल में खड़े किए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो बारह पत्थर उन्होंने यर्दन नदी से लिए थे, उनको यहोशुअ ने गिलगाल में प्रतिष्ठित किया। सरल हिन्दी बाइबल यरदन में से उठाए गए वे बारह पत्थर यहोशू ने गिलगाल में खड़े कर दिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जो बारह पत्थर यरदन में से निकाले गए थे, उनको यहोशू ने गिलगाल में खड़े किए। |
तब उसने इस्राएलियों से कहा, “आगे को जब तुम्हारे बाल–बच्चे अपने अपने पिता से यह पूछें, ‘इन पत्थरों का क्या मतलब है?’
‘तुम यरदन के बीच में, जहाँ याजकों ने पाँव धरे थे वहाँ से बारह पत्थर उठाकर अपने साथ पार ले चलो, और जहाँ आज की रात पड़ाव होगा वहीं उनको रख देना’।”
यहोशू की इस आज्ञा के अनुसार इस्राएलियों ने किया, जैसा यहोवा ने यहोशू से कहा था वैसा ही उन्होंने इस्राएली गोत्रों की गिनती के अनुसार बारह पत्थर यरदन के बीच में से उठा लिए; और उनको अपने साथ ले जाकर पड़ाव में रख दिया।