रात के समय मैं अपने पलंग पर अपने प्राणप्रिय को ढूँढ़ती रही; मैं उसे ढूँढ़ती तो रही, परन्तु उसे न पाया;
मरकुस 13:36 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते पाए। पवित्र बाइबल यदि वह अचानक आ जाये तो ऐसा करो जिससे वह तुम्हें सोते न पाये। Hindi Holy Bible ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते पाए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) कहीं ऐसा न हो कि वह अचानक आ जाए और तुम्हें सोता हुआ पाए। नवीन हिंदी बाइबल कहीं ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते हुए पाए। सरल हिन्दी बाइबल ऐसा न हो कि उसका आना अचानक हो और तुम गहरी नींद में पाए जाओ. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते पाए। |
रात के समय मैं अपने पलंग पर अपने प्राणप्रिय को ढूँढ़ती रही; मैं उसे ढूँढ़ती तो रही, परन्तु उसे न पाया;
मैं सोती थी, परन्तु मेरा मन जागता था। सुन! मेरा प्रेमी खटखटाता है, और कहता है, “हे मेरी बहिन, हे मेरी प्रिय, हे मेरी कबूतरी, हे मेरी निर्मल, मेरे लिये द्वार खोल; क्योंकि मेरा सिर ओस से भरा है, और मेरी लटें रात में गिरी हुई बून्दों से भीगी हैं।”
उसके पहरुए अंधे हैं, वे सब के सब अज्ञानी हैं, वे सब के सब गूँगे कुत्ते हैं जो भौंक नहीं सकते; वे स्वप्न देखनेवाले और लेटे रहकर सोते रहना चाहते हैं।
फिर वह आया और उन्हें सोते पाकर पतरस से कहा, “हे शमौन, तू सो रहा है? क्या तू एक घड़ी भी न जाग सका?
फिर आकर उन्हें सोते पाया, क्योंकि उनकी आँखें नींद से भरी थीं; और नहीं जानते थे कि उसे क्या उत्तर दें।
“इसलिये सावधान रहो, ऐसा न हो कि तुम्हारे मन खुमार, और मतवालेपन, और इस जीवन की चिन्ताओं से सुस्त हो जाएँ, और वह दिन तुम पर फन्दे के समान अचानक आ पड़े।
इस कारण वह कहता है, “हे सोनेवाले, जाग और मुर्दों में से जी उठ; तो मसीह की ज्योति तुझ पर चमकेगी।”