फिर वे यरूशलेम में आए, और वह मन्दिर में गया; और वहाँ जो लेन–देन कर रहे थे उन्हें बाहर निकालने लगा, और सर्राफों के पीढ़े और कबूतर बेचनेवालों की चौकियाँ उलट दीं,
मरकुस 11:16 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और मन्दिर में से किसी को बरतन लेकर आने जाने न दिया। पवित्र बाइबल और उसने मन्दिर में से किसी को कुछ भी ले जाने नहीं दिया। Hindi Holy Bible और मन्दिर में से होकर किसी को बरतन लेकर आने जाने न दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और किसी को भी मन्दिर से होकर सामान आदि ले जाने नहीं दिया। नवीन हिंदी बाइबल और किसी को भी मंदिर-परिसर में से बरतन लेकर आने-जाने नहीं दिया। सरल हिन्दी बाइबल मसीह येशु ने किसी को भी मंदिर में बेचने का सामान लेकर आने जाने की अनुमति न दी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और मन्दिर में से होकर किसी को बर्तन लेकर आने-जाने न दिया। |
फिर वे यरूशलेम में आए, और वह मन्दिर में गया; और वहाँ जो लेन–देन कर रहे थे उन्हें बाहर निकालने लगा, और सर्राफों के पीढ़े और कबूतर बेचनेवालों की चौकियाँ उलट दीं,
और उपदेश करके उनसे कहा, “क्या यह नहीं लिखा है कि मेरा घर सब जातियों के लिये प्रार्थना का घर कहलाएगा? पर तुम ने इसे डाकुओं की खोह बना दी है ।”