यहोवा के इस वचन के अनुसार अब्राम चला, और लूत भी उसके संग चला; और जब अब्राम हारान देश से निकला उस समय वह पचहत्तर वर्ष का था।
मत्ती 21:6 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) चेलों ने जाकर, जैसा यीशु ने उनसे कहा था, वैसा ही किया। पवित्र बाइबल सो उसके शिष्य चले गये और वैसा ही किया जैसा उन्हें यीशु ने बताया था। Hindi Holy Bible चेलों ने जाकर, जैसा यीशु ने उन से कहा था, वैसा ही किया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) दोनों शिष्य चले गए। येशु ने जैसा आदेश दिया, उन्होंने वैसा ही किया। नवीन हिंदी बाइबल शिष्यों ने जाकर वैसा ही किया जैसा यीशु ने उन्हें निर्देश दिया था सरल हिन्दी बाइबल शिष्यों ने येशु की आज्ञा का पूरी तरह पालन किया इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 चेलों ने जाकर, जैसा यीशु ने उनसे कहा था, वैसा ही किया। |
यहोवा के इस वचन के अनुसार अब्राम चला, और लूत भी उसके संग चला; और जब अब्राम हारान देश से निकला उस समय वह पचहत्तर वर्ष का था।
तब मूसा ने सारे काम का निरीक्षण करके देखा कि उन्होंने यहोवा की आज्ञा के अनुसार सब कुछ किया है। और मूसा ने उनको आशीर्वाद दिया।
उस आज्ञा के अनुसार मैं ने वैसा ही किया। दिन को मैं ने अपना सामान बँधुआई के सामान के समान निकाला, और साँझ को अपने हाथ से दीवार को फोड़ा; फिर अन्धेरे में सामान को निकालकर, उनके देखते हुए अपने कंधे पर उठाए हुए चला गया।
“सिय्योन की बेटी से कहो, ‘देख, तेरा राजा तेरे पास आता है; वह नम्र है, और गदहे पर बैठा है; वरन् लादू के बच्चे पर।”’
“मैं शाऊल को राजा बना के पछताता हूँ; क्योंकि उसने मेरे पीछे चलना छोड़ दिया, और मेरी आज्ञाओं का पालन नहीं किया।” तब शमूएल का क्रोध भड़का; और वह रात भर यहोवा की दोहाई देता रहा।