खम्भों के सिरों पर की कँगनियों के लिये चौखाने की सात सात जालियाँ, और साँकलों की सात सात झालरें बनीं।
निर्गमन 28:24 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और सोने के दोनों गूँथे जंजीरों को उन दोनों कड़ियों में जो चपरास के सिरों पर होंगी लगवाना; पवित्र बाइबल (दोनों सुनहरी जंजीरों को सीनाबन्द में दोनों में लगे छल्लों में डालो।) Hindi Holy Bible और सोने के दोनों गूंथे जंजीरों को उन दोनों कडिय़ों में जो चपरास के सिरों पर होंगी लगवाना; पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू उरपट के सिरों पर लगे हुए दोनों छल्लों में सोने के दो तार डालना। नवीन हिंदी बाइबल तू सोने की दोनों गुँथी हुई डोरियों को सीनाबंद के सिरों पर लगे दोनों कड़ों में लगवाना; सरल हिन्दी बाइबल इसके बाद सोने की इन दोनों डोरियों को वक्षपेटिका के सिरों में लगे हुए दोनों कड़ों में लगवाना. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और सोने के दोनों गूँथे जंजीरों को उन दोनों कड़ियों में जो चपरास के सिरों पर होंगी लगवाना; |
खम्भों के सिरों पर की कँगनियों के लिये चौखाने की सात सात जालियाँ, और साँकलों की सात सात झालरें बनीं।
उसने खम्भों को भी इस प्रकार बनाया कि खम्भों के सिरों पर की एक एक कँगनी को ढाँकने के लिये चारों ओर जालियों की एक एक पंक्ति पर अनारों की दो पंक्तियाँ हों।
और डोरियों के समान गूँथे हुए दो जंजीर चोखे सोने के बनवाना; और गूँथे हुए जंजीरों को उन खानों में जड़वाना।
और चपरास में सोने की दो कड़ियाँ लगवाना, और दोनों कड़ियों को चपरास के दोनों सिरों पर लगवाना।
और गूँथे हुए दोनों जंजीरों के दोनों बाकी सिरों को दोनों खानों में जड़वा कर एपोद के दोनों कन्धों के बंधनों पर उसके सामने लगवाना।