नहेम्याह 1:8 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उस वचन की सुधि ले, जो तू ने अपने दास मूसा से कहा था, ‘यदि तुम लोग विश्वासघात करो, तो मैं तुम को देश देश के लोगों में तितर बितर करूँगा। पवित्र बाइबल “तूने अपने सेवक मूसा को जो शिक्ष दी थी, कृपा करके उसे याद कर। तूने उससे कहा था, ‘यदि इस्राएल के लोगों ने अपना विश्वास नहीं बनाये रखा तो मैं तुम्हें तितर—बितर करके दूसरे देशों में फैला दूँगा। Hindi Holy Bible उस वचन की सुधि ले, जो तू ने अपने दास मूसा से कहा था, कि यदि तुम लोग विश्वासघात करो, तो मैं तुम को देश देश के लोगों में तितर बितर करूंगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु, स्मरण कर अपना यह वचन; तूने अपने सेवक मूसा से यह कहा था : “यदि तुम मेरे प्रति विश्वासघात करोगे तो मैं तुम्हें अन्य कौमों में बिखेर दूंगा; सरल हिन्दी बाइबल “आप अपने उस आदेश को याद कीजिए, जो आपने अपने सेवक मोशेह को इस प्रकार दिया था: ‘यदि तुम अविश्वासी हो जाओगे तो मैं तुम्हें देशों के बीच बिखरा दूंगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उस वचन की सुधि ले, जो तूने अपने दास मूसा से कहा था, ‘यदि तुम लोग विश्वासघात करो, तो मैं तुम को देश-देश के लोगों में तितर-बितर करूँगा। |
मैं तेरे लोगों को जाति जाति में तितर–बितर करूँगा, और देश देश में छितरा दूँगा, और तेरी अशुद्धता को तुझ में से नष्ट करूँगा।
इसलिये तेरे बीच बच्चे अपने अपने बाप का, और बाप अपने अपने बच्चों का मांस खाएँगे; और मैं तुझ को दण्ड दूँगा,
“तौभी मैं कितनों को बचा रखूँगा। इसलिये जब तुम देश देश में तितर–बितर होगे, तब जाति–जाति के बीच तुम्हारे कुछ लोग तलवार से बच जाएँगे।
और यहोवा तुझ को पृथ्वी के इस छोर से लेकर उस छोर तक के सब देशों के लोगों में तितर बितर करेगा; और वहाँ रहकर तू अपने और अपने पुरखाओं के लिए अनजान काठ और पत्थर के दूसरे देवताओं की उपासना करेगा।