तब कनाना के पुत्र सिदकिय्याह ने लोहे के सींग बनाकर कहा, “यहोवा यों कहता है, ‘इनसे तू अरामियों को मारते मारते नष्ट कर डालेगा।’ ”
जकर्याह 1:18 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर मैं ने जो आँखें उठाईं, तो क्या देखा कि चार सींग हैं। पवित्र बाइबल तब मैंने ऊपर नजर उठाई और चार सींगों को देखा। Hindi Holy Bible फिर मैं ने जो आंखें उठाई, तो क्या देखा कि चार सींग हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैंने आंखें ऊपर कीं तो यह देखा: चार सींग! सरल हिन्दी बाइबल फिर मैंने देखा, और वहां मेरे सामने चार सींग थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर मैंने जो आँखें उठाई, तो क्या देखा कि चार सींग हैं। |
तब कनाना के पुत्र सिदकिय्याह ने लोहे के सींग बनाकर कहा, “यहोवा यों कहता है, ‘इनसे तू अरामियों को मारते मारते नष्ट कर डालेगा।’ ”
इस्राएल के राजा पेकह के दिनों में अश्शूर के राजा तिग्लत्पिलेसेर ने आकर इय्योन, अबेल्बेत्माका, यानोह, केदेश और हासोर नामक नगरों को और गिलाद और गलील, वरन् नप्ताली के पूरे देश को भी ले लिया, और उनके लोगों को बन्दी बना कर अश्शूर को ले गया।
फिर यह भी पुकारकर कह कि सेनाओं का यहोवा यों कहता है : मेरे नगर फिर उत्तम वस्तुओं से भर जाएँगे, और यहोवा फिर सिय्योन को शान्ति देगा; और यरूशलेम को फिर अपना ठहराएगा।’ ”
तब जो दूत मुझ से बातें करता था, उससे मैं ने पूछा, “ये क्या हैं?” उसने मुझ से कहा, “ये वे ही सींग हैं, जिन्होंने यहूदा और इस्राएल और यरूशलेम को तितर–बितर किया है।”
तब जो दूत मुझ से बातें करता था, उस ने बाहर जाकर मुझ से कहा, “आँखें उठाकर देख कि वह क्या वस्तु निकली जा रही है?”
तब मैं ने आँखें उठाईं, तो क्या देखा कि दो स्त्रियाँ चली जाती हैं जिनके पंख पवन में फैले हुए हैं, और उनके पंख लगलग के से हैं, और वे एपा को आकाश और पृथ्वी के बीच में उड़ाए लिए जा रही हैं।
मैं ने फिर आँखें उठाईं, और क्या देखा कि दो पहाड़ों के बीच से चार रथ चले आते हैं; और वे पहाड़ पीतल के हैं।
जब यहोशू यरीहो के पास था तब उसने अपनी आँखें उठाईं, और क्या देखा, कि हाथ में नंगी तलवार लिये हुए एक पुरुष सामने खड़ा है; और यहोशू ने उसके पास जाकर पूछा, “क्या तू हमारी ओर का है, या हमारे बैरियों की ओर का?”