तब वे चले और नगर के चौकीदारों को बुलाकर बताया, “हम जो अराम की छावनी में गए, तो क्या देखा कि वहाँ कोई नहीं है, और मनुष्य की कुछ आहट नहीं है, केवल बँधे हुए घोड़े और गदहे हैं, और डेरे जैसे के तैसे हैं।”
2 इतिहास 23:19 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने यहोवा के भवन के फाटकों पर द्वारपालों को इसलिये खड़ा किया, कि जो किसी रीति से अशुद्ध हो, वह भीतर जाने न पाए। पवित्र बाइबल यहोयादा ने यहोवा के मन्दिर के द्वार पर द्वारपाल रखे जिससे कोई व्यक्ति जो किसी दृष्टि से शुद्ध नहीं था मन्दिर में नहीं जा सकता था। Hindi Holy Bible और उसने यहोवा के भवन के फाटकों पर द्वारपालों को इसलिये खड़ा किया, कि जो किसी रीति से अशुद्ध हो, वह भीतर जाने न पाए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) पुरोहित यहोयादा ने प्रभु-भवन के प्रवेश-द्वारों पर भी पहरेदार नियुक्त किए, जिससे कोई भी मनुष्य अशुद्ध दशा में प्रवेश न कर सके। सरल हिन्दी बाइबल उसने याहवेह के भवन के लिए द्वारपाल चुन दिए, कि किसी भी रूप में सांस्कारिक रूप से अशुद्ध कोई भी व्यक्ति भवन में आ न सके. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने यहोवा के भवन के फाटकों पर द्वारपालों को इसलिए खड़ा किया, कि जो किसी रीति से अशुद्ध हो, वह भीतर जाने न पाए। |
तब वे चले और नगर के चौकीदारों को बुलाकर बताया, “हम जो अराम की छावनी में गए, तो क्या देखा कि वहाँ कोई नहीं है, और मनुष्य की कुछ आहट नहीं है, केवल बँधे हुए घोड़े और गदहे हैं, और डेरे जैसे के तैसे हैं।”
उसने अपने पिता दाऊद के नियम के अनुसार याजकों के सेवा–कार्यों के लिये उनके दल ठहराए, और लेवियों को उनके कामों पर ठहराया, कि हर एक दिन के प्रयोजन के अनुसार वे यहोवा की स्तुति और याजकों के सामने सेवा–टहल किया करें, और एक एक फाटक के पास द्वारपालों को दल दल करके ठहरा दिया; क्योंकि परमेश्वर के भक्त दाऊद ने ऐसी आज्ञा दी थी।