फिर मैं अपने टहलुए लड़के को यह कहकर भेजूँगा, कि जाकर तीरों को ढूँढ़ ले आ। यदि मैं उस लड़के से साफ साफ कहूँ, ‘देख, तीर इधर तेरे इस ओर है, तू उसे ले आ,’ तो तू आ जाना, क्योंकि यहोवा के जीवन की शपथ, तेरे लिये कुशल को छोड़ और कुछ न होगा।
1 शमूएल 20:22 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु यदि मैं लड़के से यों कहूँ, ‘सुन, तीर उधर तेरे उस ओर है,’ तो तू चले जाना, क्योंकि यहोवा ने तुझे विदा किया है। पवित्र बाइबल किन्तु यदि खतरा होगा तो मैं लड़के से कहूँगा। ‘बाण बहुत दूर है, जाओ और उन्हें लाओ।’ यदि मैं ऐसा कहूँ तो तुम्हें चले जाना चाहिये। यहोवा तुम्हें दूर भेज रहा है। Hindi Holy Bible परन्तु यदि मैं छोकरे से यों कहूं, कि सुन, तीर उधर तेरे उस अलंग पर है, तो तू चला जाना, क्योंकि यहोवा ने तुझे विदा किया है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परन्तु यदि मैं लड़के से यह बात कहूंगा, “देख, तीर तेरे आगे है,” तो तुम चले जाना। तुम समझ लेना कि प्रभु तुम्हें भेजना चाहता है। सरल हिन्दी बाइबल मगर यदि मैं लड़के से यह कहूं, ‘सुनो! बाण तुम्हारी दूसरी ओर हैं,’ तब तुम्हें भागना होगा, क्योंकि याहवेह ने तुम्हें दूर भेजना चाहा है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परन्तु यदि मैं लड़के से यह कहूँ, ‘सुन, तीर उधर तेरे उस ओर हैं,’ तो तू चले जाना, क्योंकि यहोवा ने तुझे विदा किया है। |
फिर मैं अपने टहलुए लड़के को यह कहकर भेजूँगा, कि जाकर तीरों को ढूँढ़ ले आ। यदि मैं उस लड़के से साफ साफ कहूँ, ‘देख, तीर इधर तेरे इस ओर है, तू उसे ले आ,’ तो तू आ जाना, क्योंकि यहोवा के जीवन की शपथ, तेरे लिये कुशल को छोड़ और कुछ न होगा।
जब लड़का योनातान के चलाए तीर के स्थान पर पहुँचा, तब योनातान ने उसके पीछे से पुकारके कहा, “तीर तो तेरे उस ओर है।”
तब योनातान ने दाऊद से कहा, “कुशल से चला जा; क्योंकि हम दोनों ने एक दूसरे से यह कहके यहोवा के नाम की शपथ खाई है, कि यहोवा मेरे और तेरे मध्य, और मेरे और तेरे वंश के मध्य में सदा रहे।” तब वह उठकर चला गया; और योनातान नगर में गया।