लिआ ने कहा, ‘परमेश्वर ने मुझे मेरी मजदूरी दी है; क्योंकि मैंने अपनी सेविका अपने पति को दी थी।’ अतएव उसने उसका नाम ‘इस्साकार’ रखा।
व्यवस्थाविवरण 33:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मूसा ने जबूलून कुल के विषय में यह कहा, ‘ओ जबूलून, व्यापार के उद्देश्य से की गई जल-यात्रा में, ओ इस्साकार, अपनी थल-यात्रा में आनन्द मना। पवित्र बाइबल जबूलून के बारे में मूसा ने कहाः “जबूलून, खुश होओ, जाओ जब बाहर, और इस्साकार रहे तुम्हारे डेरों में। Hindi Holy Bible फिर जबूलून के विषय में उसने कहा, हे जबूलून, तू बाहर निकलते समय, और हे इस्साकार, तू अपने डेरों में आनन्द करे॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर जबूलून के विषय में उसने कहा, “हे जबूलून, तू बाहर निकलते समय, और हे इस्साकार, तू अपने डेरों में आनन्द करे। सरल हिन्दी बाइबल मोशेह के वचन ज़ेबुलून के लिए ये थे, “ज़ेबुलून, तुम्हारी यात्राएं तुम्हारे लिए खुशी का विषय बनी रहें. इस्साखार, तुम अपने शिविरों में ही उल्लास करते रहो. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर जबूलून के विषय में उसने कहा, “हे जबूलून, तू बाहर निकलते समय, और हे इस्साकार, तू अपने डेरों में आनन्द करे। |
लिआ ने कहा, ‘परमेश्वर ने मुझे मेरी मजदूरी दी है; क्योंकि मैंने अपनी सेविका अपने पति को दी थी।’ अतएव उसने उसका नाम ‘इस्साकार’ रखा।
वह वहां से पश्चिमी दिशा में मरअलाह को जाती थी। वह आगे बढ़कर दब्बशत को स्पर्श करती, और उस नदी को स्पर्श करती, जो याक्नअम की पूर्व दिशा में बहती थी।
एफ्रइम पहाड़ी प्रदेश से वे घाटी में आए। ओ बिन्यामिन के कुल, तेरे पीछे तेरे सम्बन्धी गए। माकीर गोत्र से सेना-नायक, शास्त्रियों की लाठी वहन करनेवाले जबूलून कुल के लोग नीचे उतरे।