भवन के निर्माण में गढ़े हुए पत्थरों को प्रयुक्त किया गया। वे पत्थर खदानों में ही काट-छांट लिये गए थे। अत: निर्माण के समय लोहे के किसी औजार की, न हथौड़े की और न छेनी की आवाज भवन में सुनाई दी।
व्यवस्थाविवरण 27:5 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वहाँ तुम अपने प्रभु परमेश्वर के लिए पत्थरों की एक वेदी बनाना, किन्तु पत्थरों को लोहे के औजार से तराश कर मत बनाना। पवित्र बाइबल वहाँ पर यहोवा अपने परमेश्वर की वेदी बनाने के लिये भी कुछ शिलाओं का उपयोग करो। पत्थरों को काटने के लिये लोहे के औजारों का उपयोग मत करो। Hindi Holy Bible और वहीं अपने परमेश्वर यहोवा के लिये पत्थरों की एक वेदी बनाना, उन पर कोई औजार न चलाना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और वहीं अपने परमेश्वर यहोवा के लिये पत्थरों की एक वेदी बनाना, उन पर कोई औज़ार न चलाना। सरल हिन्दी बाइबल इसके अलावा, तुम वहां याहवेह, अपने परमेश्वर के लिए पत्थरों की वेदी का निर्माण करोगे. इन पत्थरों पर किसी लोहे के उपकरण का प्रयोग न किया जाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वहीं अपने परमेश्वर यहोवा के लिये पत्थरों की एक वेदी बनाना, उन पर कोई औज़ार न चलाना। |
भवन के निर्माण में गढ़े हुए पत्थरों को प्रयुक्त किया गया। वे पत्थर खदानों में ही काट-छांट लिये गए थे। अत: निर्माण के समय लोहे के किसी औजार की, न हथौड़े की और न छेनी की आवाज भवन में सुनाई दी।
किन्तु जब तू मेरे लिए पत्थरों की वेदी बनाता है तो उसे तराशे हुए पत्थरों की न बनाना। क्योंकि जब तू तराशने के लिए उस पर औजार उठाएगा, तब उसे अपवित्र कर देगा।
मूसा ने प्रभु के सब वचन लिख लिये। वह सबेरे उठे। उन्होंने पहाड़ की तलहटी में एक वेदी बनाई, और इस्राएल के बारह कुलों के अनुसार बारह स्तम्भ खड़े किये।
तुम अपने प्रभु परमेश्वर के लिए अनगढ़े पत्थरों की एक वेदी बनाना और उस पर ही अपने प्रभु परमेश्वर के लिए सब अग्नि-बलि चढ़ाना।