और सेईर पर्वत के निवासी होरी जाति को पराजित करते हुए निर्जन प्रदेश की सीमा पर स्थित एल-पारन तक पहुँच गए।
व्यवस्थाविवरण 2:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ऐसा ही प्रभु ने सेईर-निवासी एसाव वंशियों के लिए किया था। उसने उनके सामने ही होरी जाति को नष्ट कर दिया। उन्होंने उन्हें निकाल दिया, और वे उनके स्थान पर स्वयं बस गए; और आज तक बसे हुए हैं। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने यही काम एसावी लोगों के लिए किया जो सेईर में रहते थे। उन्होंने वहाँ रहने वाले होरी लोगों को नष्ट किया। अब एसाव के लोग वहाँ रहते हैं जहाँ पहले होरी लोग रहते थे। Hindi Holy Bible जैसे कि उसने सेईर के निवासी ऐसावियों के साम्हने से होरियों को नाश किया, और उन्होंने उन को उस देश से निकाल दिया, और आज तक उनके स्थान पर वे आप निवास करते हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जैसे कि उसने सेईर के निवासी एसावियों के सामने से होरियों को नष्ट किया, और उन्होंने उनको उस देश से निकाल दिया, और आज तक उनके स्थान पर वे आप निवास करते हैं। सरल हिन्दी बाइबल ठीक जैसा उन्होंने एसाव के वंशजों के लिए किया था, जो सेईर में रहते थे. याहवेह ने उनके सामने से होरियों को नाश कर दिया था. वे इन्हें वहां से निकालकर उनके स्थान पर बस गए और आज तक वे उसी स्थान पर रह रहे हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जैसे कि उसने सेईर के निवासी एसावियों के सामने से होरियों को नाश किया, और उन्होंने उनको उस देश से निकाल दिया, और आज तक उनके स्थान पर वे आप निवास करते हैं। |
और सेईर पर्वत के निवासी होरी जाति को पराजित करते हुए निर्जन प्रदेश की सीमा पर स्थित एल-पारन तक पहुँच गए।
इनके पहले होरी जाति के लोग सेईर में रहते थे, परन्तु एसाव वंशियों ने उन्हें निकाल दिया। उन्होंने वहां उनको नष्ट कर दिया, और उनके स्थान पर स्वयं बस गए; जैसा इस्राएली समाज ने अपने अधिकृत देश में किया जिसको प्रभु ने उन्हें प्रदान किया था।)
वे बलवान और संख्या में बहुत थे। वे अनक वंशियों के सदृश कद में ऊंचे थे। किन्तु प्रभु ने अम्मोनियों के सामने ही उन्हें नष्ट कर दिया। उन्होंने उन्हें निकाल दिया, और वे उनके स्थान पर स्वयं बस गए।
उन्हें युद्ध के लिए मत उकसाना; क्योंकि मैं तुम्हें उनकी भूमि का एक टुकड़ा भी नहीं दूंगा; नहीं, पैर का तलवा रखने तक के लिए भी भूमि नहीं दूंगा। मैंने एसाव को सेईर पर्वत पैतृक अधिकार के लिए प्रदान किया है।