वह मूसा की व्यवस्था के नियमानुसार निर्धारित पर्वों पर − विश्राम-दिवस, नवचन्द्र पर्व, तथा तीनों वार्षिक त्योहारों − बेखमीर रोटी के पर्व, सप्ताहों के पर्व और मण्डपों के पर्व − पर बलि चढ़ाया करता था। वह पर्व के निश्चित दिन बलि चढ़ाता था।
व्यवस्थाविवरण 16:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘तू सात सप्ताह गिनना। जिस दिन तू खड़ी फसल पर हंसिया चलाएगा, उस दिन से सात सप्ताह की गणना आरम्भ करना। पवित्र बाइबल “जब तुम फसल काटना आरम्भ करो तब से तुम्हें सात हफ्ते गिनने चाहिए। Hindi Holy Bible फिर जब तू खेत में हंसुआ लगाने लगे, तब से आरम्भ करके सात अठवारे गिनना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “फिर जब तू खेत में हँसुआ लगाने लगे, तब से आरम्भ करके सात सप्ताह गिनना। सरल हिन्दी बाइबल तुम्हें तैयार उपज को इकट्ठी करने के लिए शुरू के दिन से सात सप्ताह गिनने होंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “फिर जब तू खेत में हँसुआ लगाने लगे, तब से आरम्भ करके सात सप्ताह गिनना। |
वह मूसा की व्यवस्था के नियमानुसार निर्धारित पर्वों पर − विश्राम-दिवस, नवचन्द्र पर्व, तथा तीनों वार्षिक त्योहारों − बेखमीर रोटी के पर्व, सप्ताहों के पर्व और मण्डपों के पर्व − पर बलि चढ़ाया करता था। वह पर्व के निश्चित दिन बलि चढ़ाता था।
जो आशिष तेरे प्रभु परमेश्वर ने तुझे दी है, उसके अनुपात के अनुसार अपने हाथ से स्वेच्छा-बलि चढ़ाना और अपने प्रभु परमेश्वर के लिए सप्त-सप्ताह का पर्व मनाना।
‘तेरे परिवार के सब पुरुष वर्ष में तीन बार अपने प्रभु परमेश्वर के सम्मुख उस स्थान में उपस्थित होंगे, जिसको वह स्वयं चुनेगा : बेखमीर रोटी के पर्व पर, सप्त-सप्ताह के पर्व पर, और मण्डप-पर्व पर। वे खाली हाथ प्रभु को अपना मुंह नहीं दिखाएंगे।
इसलिए हमें जो सन्देश मिला है, उस पर अच्छी तरह ध्यान देना चाहिए। कहीं ऐसा न हो कि हम मार्ग से भटक जायें।
यों रूत बोअज की सेविकाओं के साथ काम में लग गई। वह जौ और गेहूँ की फसल की कटनी तक सिला बीनती रही। वह अपनी सास के साथ ही रहती थी।