‘तू किसी प्रवासी के साथ न तो अन्याय करना और न उसका दमन ही करना, क्योंकि तुम भी मिस्र देश में प्रवासी थे।
व्यवस्थाविवरण 10:19 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अत: प्रवासी व्यक्ति से प्रेम करो, क्योंकि तुम भी मिस्र देश में प्रवासी थे। पवित्र बाइबल इसलिए तुम्हें भी इन अजनबियों से प्रेम करना चाहिए। क्यों? क्योंकि तुम स्वयं भी मिस्र में अजनबी थे। Hindi Holy Bible इसलिये तुम भी परदेशियों से प्रेम भाव रखना; क्योंकि तुम भी मिस्र देश में परदेशी थे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इसलिये तुम भी परदेशियों से प्रेम भाव रखना; क्योंकि तुम भी मिस्र देश में परदेशी थे। सरल हिन्दी बाइबल तब तुम भी परदेशी के प्रति अपना प्रेम प्रदर्शित करो; क्योंकि तुम खुद मिस्र देश में परदेशी ही थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इसलिए तुम भी परदेशियों से प्रेम भाव रखना; क्योंकि तुम भी मिस्र देश में परदेशी थे। |
‘तू किसी प्रवासी के साथ न तो अन्याय करना और न उसका दमन ही करना, क्योंकि तुम भी मिस्र देश में प्रवासी थे।
इस देश की भूमि तुम आपस में तथा उन प्रवासियों के मध्य बांटना, जो तुम्हारे समाज में रहते हैं, और यहीं रहते हुए उनके बाल-बच्चे उत्पन्न हुए हैं। ऐसे प्रवासियों को तुम अपने समान ही इस्राएल देश का निवासी मानना। वे भी इस्राएल के पितृकुलों के भूमिक्षेत्र में पैतृक अधिकार के लिए भूमि प्राप्त करेंगे।
जिस पितृकुल के भूमि-क्षेत्र में वे रहते होंगे उसी भूमि में से उनको पैतृक अधिकार के लिए भूमि देना।’ यही स्वामी-प्रभु की वाणी है।
परन्तु तुम अपने शत्रुओं से प्रेम करो, उनकी भलाई करो और वापस पाने की आशा न रख कर उधार दो। तभी तुम्हारा पुरस्कार महान् होगा और तुम सर्वोच्च परमेश्वर की संतान बन जाओगे, क्योंकि वह भी कृतघ्नों और दुष्टों पर कृपा करता है।
इसलिए जब तक हमें अवसर मिल रहा है, हम सब की भलाई करते रहें, विशेष रूप से उन लोगों की, जो विश्वास के कारण हमारे परिवार के हैं।
‘तू एदोमी जाति के व्यक्ति से घृणा मत करना, क्योंकि वह तेरा भाई है। तू मिस्र निवासी से भी घृणा मत करना, क्योंकि तू उसके देश में प्रवासी था।
इनके बच्चे, जो तीसरी पीढ़ी में उत्पन्न होंगे, वे प्रभु की धर्मसभा में प्रवेश कर सकेंगे।