सुन, मैं-स्वर्गिक सेनाओं का स्वामी, प्रभु यह कहता हूं : मैं तुझ पर आतंक ढाहूंगा, तेरे आस-पास के राष्ट्र तुझ पर आक्रमण करेंगे; और उनके आतंक के कारण तेरे सब नगर-निवासी प्राण बचाकर भाग जाएंगे; इन शरणार्थियों को कोई पुन: एकत्र न कर सकेगा।
विलापगीत 4:15 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) लोग उनको देखकर चिल्लाते हैं, ‘अशुद्ध! भागो! भागो! यहां से भागो। हमें स्पर्श मत करो।’ अत: वे इधर-उधर भटकने लगे। तब अन्य राष्ट्रों के लोगों ने यह कहा, ‘ये हमारे साथ अब नहीं रह सकते।’ पवित्र बाइबल लोग चिल्लाकर कहते थे, “दूर हटो! दूर हटो! तुम अस्वच्छ हो, हमको मत छूओ।” वे लोग इधर—उधर यूं ही फिरा करते थे। उनके पास कोई घर नहीं था। दूसरी जातियों के लोग कहते थे, “हम नहीं चाहते कि वे हमारे पास रहें।” Hindi Holy Bible लोग उन को पुकार कर कहते हैं, अरे अशुद्ध लोगो, हट जाओ! हट जाओ! हम को मत छूओ! जब वे भाग कर मारे मारे फिरने लगे, तब अन्यजाति लोगों ने कहा, भविष्य में वे यहां टिकने नहीं पाएंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) लोग उनको पुकारकर कहते हैं, “अरे अशुद्ध लोगो, हट जाओ! हट जाओ! हमको मत छूओ!” जब वे भागकर मारे मारे फिरने लगे, तब अन्यजाति लोगों ने कहा, “भविष्य में वे यहाँ टिकने नहीं पाएँगे।” सरल हिन्दी बाइबल उन्हें देख लोग चिल्ला उठते है, “दूर, दूर अशुद्ध! दूर, दूर! मत छूना उसे!” अब वे छिपते, भागते भटक रहे हैं, राष्ट्रों में सभी यही कहते फिरते हैं, “अब वे हमारे मध्य में निवास नहीं कर सकते.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 लोग उनको पुकारकर कहते हैं, “अरे अशुद्ध लोगों, हट जाओ! हट जाओ! हमको मत छूओ” जब वे भागकर मारे-मारे फिरने लगे, तब अन्यजाति लोगों ने कहा, “भविष्य में वे यहाँ टिकने नहीं पाएँगे।” |
सुन, मैं-स्वर्गिक सेनाओं का स्वामी, प्रभु यह कहता हूं : मैं तुझ पर आतंक ढाहूंगा, तेरे आस-पास के राष्ट्र तुझ पर आक्रमण करेंगे; और उनके आतंक के कारण तेरे सब नगर-निवासी प्राण बचाकर भाग जाएंगे; इन शरणार्थियों को कोई पुन: एकत्र न कर सकेगा।
अनेक दु:ख भोगने और कठोर गुलामी के बोझ से दबने के लिए यहूदा राष्ट्र को निर्वासित होना पड़ा; अब यहूदा अनेक राष्ट्रों में भटक रहा है; उसे कहीं ठौर नहीं मिला। जब वह संकट में रहता है, तब उसका पीछा करनेवाले उसको पकड़ लेते हैं।