हमें बन्दी बनाने वाले वहां हमें गीत गाने को कहते थे, ‘हमें सियोन का कोई गीत सुनाओ।’ हमें रुलानेवाले आनन्द मनाने को कहते थे।
विलापगीत 3:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सब लोग मेरा मजाक उड़ाते हैं, वे दिन भर मुझ पर गीत लिखते हैं। पवित्र बाइबल मैं अपने लोगों के बीच हंसी का पात्र बन गया। वे दिन भर मेरे गीत गा—गा कर मेरा मजाक बनाते है। Hindi Holy Bible सब लोग मुझ पर हंसते हैं और दिन भर मुझ पर ढालकर गीत गाते हैं, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) सब लोग मुझ पर हँसते हैं और दिन भर मुझ पर ढालकर गीत गाते हैं, सरल हिन्दी बाइबल सभी के लिए अब तो मैं उपहास पात्र हूं; सारे दिन उनके व्यंग्य-बाण मुझ पर छोड़े जाते हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 सब लोग मुझ पर हँसते हैं और दिन भर मुझ पर ढालकर गीत गाते हैं, |
हमें बन्दी बनाने वाले वहां हमें गीत गाने को कहते थे, ‘हमें सियोन का कोई गीत सुनाओ।’ हमें रुलानेवाले आनन्द मनाने को कहते थे।
तूने हमें अपने पड़ोसियों की निन्दा का पात्र बनाया, हमारे चारों ओर के लोगों की दृष्टि में उपहास और तिरस्कार का पात्र!
हम पड़ोसी देशों की निन्दा के पात्र बन गए हैं; हम चारों ओर की कौमों के लिए उपहास और तिरस्कार के पात्र हैं।
हे प्रभु, तूने मुझे धोखा दिया, और मैंने धोखा खाया! प्रभु, तू मुझ से बलवान है, अत: मैं तेरे हाथों से पराजित हो गया। प्रभु, मैं तेरे कारण सब लोगों के लिए हंसी का पात्र बन गया हूं, वे दिन-भर मेरी हंसी उड़ाते हैं;
ओ मोआब, क्या तूने इस्राएल का मज़ाक नहीं उड़ाया था? क्या इस्राएल चोरों के साथ पकड़ा गया था कि जब तू उसकी चर्चा करता था तब उपेक्षा से सिर हिलाता था?