उस दिन इस्राएल देश का शासक अपने तथा अपने देश की जनता के प्रायश्चित के लिए पाप-बलि में एक बछड़े का प्रबंध करेगा।
लैव्यव्यवस्था 4:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तो जब पाप, जो उन्होंने किया है, विदित हो जाता है तब धर्मसभा एक बछड़ा पाप-बलि के रूप में चढ़ाएगी। वह उसे मिलन-शिविर में लाएगी। पवित्र बाइबल यदि उन्हें इस पाप का पता चलता है तो पूरे राष्ट्र के लिए एक बछड़ा पापबलि के रूप में चढ़ाया जाना चाहिए। उन्हें बछड़े को मिलापवाले तम्बू के सामने लाना चाहिए। Hindi Holy Bible तो जब उनका किया हुआ पाप प्रगट हो जाए तब मण्डली एक बछड़े को पापबलि करके चढ़ाए। वह उसे मिलापवाले तम्बू के आगे ले जाए, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तो जब उनका किया हुआ पाप प्रगट हो जाए तब मण्डली एक बछड़े को पापबलि करके चढ़ाए। वह उसे मिलापवाले तम्बू के आगे ले जाए, नवीन हिंदी बाइबल और जब उनका किया हुआ पाप प्रकट हो जाए, तो मंडली गाय-बैलों में से पापबलि के रूप में एक बछड़े को लाए और उसे मिलापवाले तंबू के सामने ले जाए, सरल हिन्दी बाइबल जब सभा के सामने पाप प्रकट हो जाए, तब सभा पापबलि के लिए ढोरों में से एक बैल को मिलनवाले तंबू के सामने लेकर आए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तो जब उनका किया हुआ पाप प्रगट हो जाए तब मण्डली एक बछड़े को पापबलि करके चढ़ाए। वह उसे मिलापवाले तम्बू के आगे ले जाए, |
उस दिन इस्राएल देश का शासक अपने तथा अपने देश की जनता के प्रायश्चित के लिए पाप-बलि में एक बछड़े का प्रबंध करेगा।
जब पाप, जो उसने किया है, उस पर विदित किया जाए, तो वह अपने चढ़ावे के रूप में एक निष्कलंक बकरा लाएगा।
जब उसका पाप, जो उसने किया है, उस पर विदित किया जाए, तो वह चढ़ावे के रूप में अपने पाप के लिए, जिसे उसने किया है, एक निष्कलंक बकरी लाएगा।
और जो व्यक्ति पाप करता है, यदि वह अभ्यंजित पुरोहित है, तो वह प्रजा को भी दोषी बनाता है। ऐसा व्यक्ति अपने पाप के लिए, जो उसने किया है, प्रभु को एक निष्कलंक बछड़ा पाप-बलि के रूप में चढ़ाएगा।