दाऊद ने नातान से कहा, ‘मैंने प्रभु के विरुद्ध पाप किया।’ नातान ने दाऊद को उत्तर दिया, ‘प्रभु ने भी आपके पाप को क्षमा किया। अब आप पाप के कारण नहीं मरेंगे।
लैव्यव्यवस्था 24:17 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो मनुष्य किसी व्यक्ति की हत्या करेगा, उसे मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा। पवित्र बाइबल “और यदि कोई व्यक्ति किसी दूसरे व्यक्ति को मार डालता है तो उसे अवश्य मार डालना चाहिए। Hindi Holy Bible फिर जो कोई किसी मनुष्य को प्राण से मारे वह निश्चय मार डाला जाए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “फिर जो कोई किसी मनुष्य को प्राण से मारे वह निश्चय मार डाला जाए। नवीन हिंदी बाइबल “फिर जो कोई किसी मनुष्य का प्राण ले ले, वह निश्चय मार डाला जाए। सरल हिन्दी बाइबल “ ‘यदि कोई व्यक्ति किसी दूसरे मनुष्य की हत्या कर देता है, तो निश्चित ही उसे मृत्यु दंड दिया जाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “फिर जो कोई किसी मनुष्य को जान से मारे वह निश्चय मार डाला जाए। (मत्ती 5:21) |
दाऊद ने नातान से कहा, ‘मैंने प्रभु के विरुद्ध पाप किया।’ नातान ने दाऊद को उत्तर दिया, ‘प्रभु ने भी आपके पाप को क्षमा किया। अब आप पाप के कारण नहीं मरेंगे।
अत: शतपतियों ने रानी अतल्याह को पकड़ा। वे उसको अश्व-द्वार से राजमहल में ले गए, और वहां उसका वध कर दिया।
पशु की हत्या करने वाला व्यक्ति उसकी क्षतिपूर्ति करेगा; किन्तु मनुष्य की हत्या करने वाले व्यक्ति को मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा।
‘किन्तु यदि उसने लोहे की वस्तु से उस मनुष्य पर ऐसा प्रहार किया कि वह मर गया है, तो प्रहार करनेवाला मनुष्य हत्यारा है। हत्यारे को मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा।
“अपने पड़ोसी पर गुप्त स्थान में छिपकर प्रहार करनेवाला व्यक्ति शापित है।” सब लोग प्रत्युत्तर में कहेंगे, “ऐसा ही हो!”