उसके सम्मुख दो गुण्डों को बैठाना। ये नाबोत के विरुद्ध गवाही देंगे, और यह कहेंगे, “तुमने परमेश्वर और राजा को अपशब्द कहे थे।” तब आप नाबोत को नगर से बाहर निकालना, उसको पत्थरों से मारना और उसका वध कर देना।’
लैव्यव्यवस्था 24:15 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू इस्राएली समाज से यह भी बोलना: जो व्यक्ति अपने परमेश्वर को अपशब्द कहेगा, वह अपने पाप का भार स्वयं वहन करेगा। पवित्र बाइबल तुम्हें इस्राएल के लोगों से कहना चाहिए: यदि कोई व्यक्ति अपने परमेश्वर को शाप देता है तो उस व्यक्ति को दण्ड मिलना चाहिए। Hindi Holy Bible और तू इस्त्राएलियों से कह, कि कोई क्यों न हो जो अपने परमेश्वर को शाप दे उसे अपने पाप का भार उठाना पड़ेगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और तू इस्राएलियों से कह कि कोई क्यों न हो जो अपने परमेश्वर को शाप दे उसे अपने पाप का भार उठाना पड़ेगा। नवीन हिंदी बाइबल तू इस्राएलियों से कह कि जो कोई अपने परमेश्वर को शाप दे उसे अपने पाप का दंड भोगना पड़ेगा। सरल हिन्दी बाइबल इस्राएल के घराने को यह आज्ञा दी जाए, ‘जो अपने परमेश्वर को शाप देता है, वह स्वयं अपने पाप का बोझ उठाएगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और तू इस्राएलियों से कह कि कोई क्यों न हो, जो अपने परमेश्वर को श्राप दे उसे अपने पाप का भार उठाना पड़ेगा। |
उसके सम्मुख दो गुण्डों को बैठाना। ये नाबोत के विरुद्ध गवाही देंगे, और यह कहेंगे, “तुमने परमेश्वर और राजा को अपशब्द कहे थे।” तब आप नाबोत को नगर से बाहर निकालना, उसको पत्थरों से मारना और उसका वध कर देना।’
‘तू अपने प्रभु परमेश्वर का नाम व्यर्थ न लेना; क्योंकि जो व्यक्ति प्रभु का नाम व्यर्थ लेगा, उसे प्रभु निर्दोष घोषित नहीं करेगा।
तुम अपनी कोई भी सन्तान मोलेक देवता को न देना; और इस प्रकार अपने परमेश्वर का नाम अपवित्र न करना। मैं प्रभु हूँ।
‘यदि कोई व्यक्ति साक्षी होकर ऐसा पाप करता है कि शपथ खिलाकर पूछने पर कि “क्या तुमने यह देखा है,” अथवा “क्या तुम यह जानते हो?” वह बात को प्रकट नहीं करता है, तो उसे अपने अधर्म का भार स्वयं वहन करना पड़ेगा।
किन्तु वह व्यक्ति जो शुद्ध है और यात्रा पर नहीं है, फिर भी पास्का का पर्व नहीं मनाता है, तो वह अपने लोगों से नष्ट किया जाएगा; क्योंकि उसने प्रभु का चढ़ावा उसके निर्धारित समय पर नहीं चढ़ाया। वह अपने पाप का भार स्वयं वहन करेगा।