ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




लैव्यव्यवस्था 14:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

शुद्ध होने वाला व्यक्‍ति अपने वस्‍त्र धोएगा, सब बाल मुंड़वाकर जल में स्‍नान करेगा, और वह शुद्ध हो जाएगा। इसके पश्‍चात् वह पड़ाव में प्रवेश करेगा, किन्‍तु सात दिन तक अपने तम्‍बू के बाहर निवास करेगा।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

“इसके बाद उस व्यक्ति को अपने वस्त्र धोने चाहिए। उसे अपने सारे बाल काट डालने चाहिए और पानी से नहाना चाहिए। वह शुद्ध हो जाएगा। तब वह व्यक्ति डेरे में जा सकेगा। किन्तु उस अपने खेमे के बाहर सात दिन तक रहना चाहिए।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

और शुद्ध ठहरनेवाला अपने वस्त्रों को धोए, और सब बाल मुंड़वाकर जल से स्नान करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा; और उसके बाद वह छावनी में आने पाए, परन्तु सात दिन तक अपने डेरे से बाहर ही रहे।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

और शुद्ध ठहरनेवाला अपने वस्त्रों को धोए, और सब बाल मुँड़वाकर जल से स्‍नान करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा; और उसके बाद वह छावनी में आने पाए, परन्तु सात दिन तक अपने डेरे से बाहर ही रहे।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

तब शुद्ध ठहराया जानेवाला अपने वस्‍त्रों को धोए, और अपने सब बाल मुँड़ाकर जल से स्‍नान करे, तो वह शुद्ध ठहरेगा। उसके बाद वह छावनी में आ तो सकता है, परंतु सात दिन तक अपने डेरे से बाहर ही रहे।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

“फिर वह व्यक्ति जिसे शुद्ध किया जा रहा है, अपने वस्त्रों को धो डाले, अपने सारे बाल मुंडवा ले और स्‍नान करके शुद्ध हो जाए. इसके बाद वह छावनी में तो प्रवेश कर सकता है किंतु सात दिन तक वह अपने घर से बाहर ही निवास करे.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

और शुद्ध ठहरनेवाला अपने वस्त्रों को धोए, और सब बाल मुँण्डवाकर जल से स्नान करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा; और उसके बाद वह छावनी में आने पाए, परन्तु सात दिन तक अपने डेरे से बाहर ही रहे।

अध्याय देखें



लैव्यव्यवस्था 14:8
19 क्रॉस रेफरेंस  

राजा उज्‍जियाह मृत्‍युपर्यन्‍त कुष्‍ठ-रोगी रहा। वह अलग महल में रहता था। उसको प्रभु के भवन से अलग कर दिया गया था। उसका पुत्र योताम राजपरिवार की व्‍यवस्‍था करता था। वही जनता पर शासन और उसका न्‍याय करता था।


प्रभु ने मूसा से कहा, ‘तू लोगों के पास जा, उन्‍हें आज और कल शुद्ध कर। वे अपने वस्‍त्र धोएँ


मूसा पहाड़ से उतरकर लोगों के पास आए। उन्‍होंने लोगों को शुद्ध किया। लोगों ने अपने-अपने वस्‍त्र धोए।


इनकी लोथ को ले जाने वाला व्यक्‍ति अपने वस्‍त्र धोएगा और वह सन्‍ध्‍या तक अशुद्ध रहेगा :


पुरोहित वेदी पर अग्‍नि-बलि एवं अन्न-बलि अर्पित करेगा। इस प्रकार पुरोहित उसके लिए प्रायश्‍चित्त करेगा और वह शुद्ध हो जाएगा।


वह सातवें दिन सिर के सब बाल मूंड़ेगा। वह दाढ़ी और भौंहों के सब बाल मूंड़ेगा। तत्‍पश्‍चात् वह अपने वस्‍त्र धोएगा, जल में स्‍नान करेगा, और वह शुद्ध हो जाएगा।


‘जब स्रावग्रस्‍त व्यक्‍ति अपने स्राव से मुक्‍त हो जाता है तब वह अपने शुद्धीकरण के लिए सात दिन गिन लेगा। वह अपने वस्‍त्र धोएगा। वह बहते हुए जल में स्‍नान करेगा और शुद्ध हो जाएगा।


मूसा हारून और उसके पुत्रों को निकट लाए और उन्‍होंने उनको जल से स्‍नान कराया।


‘यदि किसी व्यक्‍ति की उसके निकट अचानक ही मृत्‍यु हो जाए और उसके सिर के समर्पित केश अशुद्ध हो जाएँ, तो वह शुद्धीकरण दिवस पर उनको मुड़वा लेगा। वह सातवें दिन उनको मुड़वाएगा।


तू उनको शुद्ध करने के उद्देश्‍य से यह कार्य करना : उन पर पाप-विशुद्धीकरण का जल छिड़कना। तत्‍पश्‍चात् वे अपने सम्‍पूर्ण शरीर पर उस्‍तरा फिराएंगे, अपने वस्‍त्र धोएंगे, और इस प्रकार स्‍वयं को शुद्ध करेंगे।


तो तू उसे अपने घर लाना। वह अपना सिर मुंड़ाएगी और नाखून काटेगी।


यह बपतिस्‍मा का प्रतीक है, जो अब आपका उद्धार करता है। बपतिस्‍मा का अर्थ शरीर का मैल धोना नहीं, बल्‍कि शुद्ध हृदय से अपने को परमेश्‍वर के प्रति समर्पित करना है। यह बपतिस्‍मा येशु मसीह के पुनरुत्‍थान द्वारा हमारा उद्धार करता है।


मैंने उत्तर दिया, “महोदय, आप ही जानते हैं”, और उसने मुझसे कहा, “ये वे लोग हैं, जो महासंकट में से निकल कर आये हैं। इन्‍होंने मेमने के रक्‍त में अपने वस्‍त्र धो कर उजले कर लिये हैं।