इसके तुरन्त बाद येशु ने अपने शिष्यों को इसके लिए बाध्य किया कि वे नाव पर चढ़ कर उनसे पहले झील के उस पार चले जाएँ; इतने में वह स्वयं लोगों को विदा कर देंगे।
लूका 8:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) एक दिन येशु अपने शिष्यों के साथ नाव पर चढ़े और उनसे बोले, “आओ, हम झील के उस पार चलें।” वे चल पड़े। पवित्र बाइबल तभी एक दिन ऐसा हुआ कि वह अपने शिष्यों के साथ एक नाव पर चढ़ा और उनसे बोला, “आओ, झील के उस पार चलें।” सो उन्होंने पाल खोल दी। Hindi Holy Bible फिर एक दिन वह और उसके चेले नाव पर चढ़े, और उस ने उन से कहा; कि आओ, झील के पार चलें: सो उन्होंने नाव खोल दी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर एक दिन वह और उसके चेले नाव पर चढ़े, और उसने उनसे कहा, “आओ, झील के पार चलें।” अत: उन्होंने नाव खोल दी। नवीन हिंदी बाइबल फिर एक दिन ऐसा हुआ कि यीशु और उसके शिष्य नाव पर चढ़े, और उसने उनसे कहा,“आओ, हम झील के उस पार चलें।” अतः उन्होंने नाव खोल दी। सरल हिन्दी बाइबल एक दिन प्रभु येशु ने शिष्यों से कहा, “आओ, हम झील की दूसरी ओर चलें.” इसलिये वे सब नाव में बैठकर चल दिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर एक दिन वह और उसके चेले नाव पर चढ़े, और उसने उनसे कहा, “आओ, झील के पार चलें।” अतः उन्होंने नाव खोल दी। |
इसके तुरन्त बाद येशु ने अपने शिष्यों को इसके लिए बाध्य किया कि वे नाव पर चढ़ कर उनसे पहले झील के उस पार चले जाएँ; इतने में वह स्वयं लोगों को विदा कर देंगे।
जब येशु नाव से झील के उस पार फिर आए, तो उनके पास एक विशाल जनसमूह एकत्र हो गया। वह झील के तट पर थे
इसके तुरन्त बाद येशु ने अपने शिष्यों को इसके लिए बाध्य किया कि वे नाव पर चढ़कर उन से पहले उस पार, बेतसैदा गाँव चले जाएँ। इतने में वह स्वयं लोगों को विदा कर देंगे।
एक दिन येशु गिनेसरेत की झील के किनारे खड़े थे। लोग परमेश्वर का वचन सुनने के लिए उन पर गिरे पड़ रहे थे।
जब नाव चली जा रही थी तब येशु सो गये। इसी बीच झील में झंझावात उठा। नाव में पानी भरने लगा और वे संकट में पड़ गये।
तब भूत उस मनुष्य से निकल कर सूअरों में जा घुसे और वह झुण्ड ढाल पर से झील की ओर झपटा और डूब कर मर गया।
हम आसिया प्रदेश के बन्दरगाहों को जाने वाले अद्रमुत्तियुम नगर के एक जहाज पर सवार हो कर रवाना हो गये। मकिदुनिया देश के थिस्सलुनीके नगर का रहने वाला अरिस्तर्खुस नामक एक विश्वासी भी हमारे साथ था।