ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




लूका 2:29 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

“हे स्‍वामी, अब तू अपने वचन के अनुसार अपने सेवक को शान्‍ति के साथ विदा कर;

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

“प्रभु, अब तू अपने वचन के अनुसार अपने दास मुझ को शांति के साथ मुक्त कर,

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

हे स्वामी, अब तू अपने दास को अपने वचन के अनुसार शान्ति से विदा करता है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

“हे स्वामी, अब तू अपने दास को अपने वचन के अनुसार शान्ति से विदा करता है,

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

हे स्वामी, अब तू अपने वचन के अनुसार अपने दास को शांति से विदा कर;

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

“परम प्रधान प्रभु, अब अपनी प्रतिज्ञा के अनुसार अपने सेवक को शांति में विदा कीजिए,

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

“हे प्रभु, अब तू अपने दास को अपने वचन के अनुसार शान्ति से विदा कर दे;

अध्याय देखें



लूका 2:29
9 क्रॉस रेफरेंस  

तू शान्‍तिपूर्वक अपने मृत पूर्वजों के पास जाएगा। तू अच्‍छी पक्‍की आयु में गाड़ा जाएगा।


याकूब ने यूसुफ से कहा, ‘अब मैं मर सकूँगा, क्‍योंकि मैंने तेरा मुख देख लिया कि तू अब तक जीवित है।’


निर्दोष व्यक्‍ति को ध्‍यान में रखो, और सत्‍यनिष्‍ठ मनुष्‍य पर दृष्‍टि करो! शांतिप्रिय व्यक्‍ति का भविष्‍य उज्‍जवल होता है।


और उसे पवित्र आत्‍मा से यह प्रकाशन मिला था कि, जब तक वह प्रभु के मसीह के दर्शन न कर लेगा, तब तक उसकी मृत्‍यु न होगी।


तब शिमोन ने बालक को अपनी गोद में लिया और परमेश्‍वर की स्‍तुति करते हुए कहा,


मैं दोनों ओर खिंचा हुआ हूँ। मैं तो चल देना और मसीह के साथ रहना चाहता हूं। यह निश्‍चय ही सर्वोत्तम है;


मैंने स्‍वर्ग में किसी को मुझ से यह कहते सुना, “लिखो : धन्‍य हैं वे मृतक, जो अब से प्रभु में विश्‍वास करते हुए मरते हैं!” आत्‍मा कहता है, “ऐसा ही हो, ताकि वे अपने परिश्रम के बाद विश्राम करें, क्‍योंकि उनके सत्‍कर्म उनके साथ जाते हैं।”


वे ऊंचे स्‍वर में यह कहते हुए पुकार रहे थे : “परमपावन एवं सत्‍यप्रतिज्ञ स्‍वामी! आप न्‍याय करने में और पृथ्‍वी के निवासियों को हमारे रक्‍त का बदला चुकाने में कब तक देर करेंगे?”