जब मनुष्य अभिमान करता है, तब अभिमान के साथ अपमान आता है, परन्तु बुद्धिमान व्यक्ति में नम्रता होती है।
लूका 14:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और जिसने तुम दोनों को निमन्त्रण दिया है, वह आ कर तुम से कहे, ‘इन्हें अपनी जगह दीजिए’। तब तुम्हें लज्जित हो कर सबसे पिछले स्थान पर बैठना पड़ेगा। पवित्र बाइबल फिर तुम दोनों को बुलाने वाला तुम्हारे पास आकर तुमसे कहेगा, ‘अपना यह स्थान इस व्यक्ति को दे दो।’ और फिर लज्जा के साथ तुम्हें सबसे नीचा स्थान ग्रहण करना पड़ेगा। Hindi Holy Bible और जिस ने तुझे और उसे दोनों को नेवता दिया है: आकर तुझ से कहे, कि इस को जगह दे, और तब तुझे लज्ज़ित होकर सब से नीची जगह में बैठना पड़े। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और जिसने तुझे और उसे दोनों को नेवता दिया है, आकर तुझ से कहे, ‘इसको जगह दे,’ और तब तुझे लज्जित होकर सबसे नीची जगह में बैठना पड़े।* नवीन हिंदी बाइबल और जिसने तुझे और उसे आमंत्रित किया है, आकर तुझसे कहे, ‘यह स्थान इसे दे दे।’ और तब तुझे लज्जित होकर सब से नीचे का स्थान लेना पड़े। सरल हिन्दी बाइबल तब वह व्यक्ति, जिसने तुम्हें और उसे दोनों ही को आमंत्रित किया है, आकर तुमसे कहे ‘तुम यह आसन इन्हें दे दो,’ तब लज्जित हो तुम्हें वह आसन छोड़कर सबसे पीछे के आसन पर बैठना पड़े. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जिसने तुझे और उसे दोनों को नेवता दिया है, आकर तुझ से कहे, ‘इसको जगह दे,’ और तब तुझे लज्जित होकर सबसे नीची जगह में बैठना पड़े। |
जब मनुष्य अभिमान करता है, तब अभिमान के साथ अपमान आता है, परन्तु बुद्धिमान व्यक्ति में नम्रता होती है।
येशु के इन शब्दों से उनके सब विरोधी लज्जित हो गये; लेकिन सारी जनता उनके समस्त महिमामय कार्यों को देख कर आनन्दित हुई।
पश्चात्ताप के उचित फल उत्पन्न करो और अपने मन में यह न कहो कि ‘हम अब्राहम की सन्तान हैं।’ मैं तुम से कहता हूँ, परमेश्वर इन पत्थरों से अब्राहम के लिए सन्तान उत्पन्न कर सकता है।