“मेरे साथ कुछ मनुष्य थे। उनको यह दर्शन दिखाई नहीं दिया। यह दर्शन केवल मैं-दानिएल ने देखा। पर वे कांपने लगे, और छिपने के लिए भाग गए।
लूका 1:12 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जकर्याह स्वर्गदूत को देख कर घबरा गया और भयभीत हो उठा; पवित्र बाइबल जब जकरयाह ने उस दूत को देखा तो वह घबरा गया और भय ने जैसे उसे जकड़ लिया हो। Hindi Holy Bible और जकरयाह देखकर घबराया और उस पर बड़ा भय छा गया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जकरयाह देखकर घबराया और उस पर बड़ा भय छा गया। नवीन हिंदी बाइबल उसे देखकर जकरयाह घबरा गया, और उस पर भय छा गया। सरल हिन्दी बाइबल स्वर्गदूत को देख ज़करयाह चौंक पड़े और भयभीत हो गए इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जकर्याह देखकर घबराया और उस पर बड़ा भय छा गया। |
“मेरे साथ कुछ मनुष्य थे। उनको यह दर्शन दिखाई नहीं दिया। यह दर्शन केवल मैं-दानिएल ने देखा। पर वे कांपने लगे, और छिपने के लिए भाग गए।
वे कबर के अन्दर गयीं और यह देख कर आश्चर्य-चकित रह गयीं कि श्वेत वस्त्र पहने एक नवयुवक दाहिनी ओर बैठा हुआ है।
करनेलियुस ने उस पर आँखें गड़ा दीं, और भयभीत हो कर कहा, “प्रभु! क्या है?” स्वर्गदूत ने उत्तर दिया, “आपकी प्रार्थनाएं और आपके दान परमेश्वर के सामने पहुँचे हैं और उसने आपको स्मरण किया है।
मैं उसे देखते ही मृतक-जैसा उसके चरणों पर गिर पड़ा। उसने मुझ पर अपना दाहिना हाथ रख कर कहा, “मत डरो। प्रथम और अन्तिम मैं हूँ।
उसने अपनी पत्नी से कहा, ‘हम निश्चय ही मर जाएँगे, क्योंकि हमने परमेश्वर को देखा है!’
तब गिद्ओन को अनुभव हुआ कि वह प्रभु का दूत था। गिद्ओन ने कहा, ‘हाय! हे मेरे स्वामी, हे प्रभु! मैंने प्रभु के दूत को साक्षात देखा!’