ओ सदोम नगर के समान दुष्ट शासको, प्रभु की यह वाणी सुनो! ओ गमोरा नगर की तरह कुकर्मी लोगो, हमारे परमेश्वर की व्यवस्था पर ध्यान दो!
रोमियों 9:29 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) नबी यशायाह ने पहले भी कहा था, “यदि स्वर्गिक सेनाओं के प्रभु ने हमारे लिए कुछ वंशज शेष नहीं छोड़े होते, तो हम सदोम और गमोरा नगरों के सदृश पूर्णत: नष्ट हो गये होते।” पवित्र बाइबल और जैसा कि यशायाह ने भविष्यवाणी की थी: “यदि सर्वशक्तिमान प्रभु हमारे लिए, वंशज न छोड़ता तो हम सदोम जैसे और अमोरा जैसे ही हो जाते।” Hindi Holy Bible जैसा यशायाह ने पहिले भी कहा था, कि यदि सेनाओं का प्रभु हमारे लिये कुछ वंश न छोड़ता, तो हम सदोम की नाईं हो जाते, और अमोरा के सरीखे ठहरते॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जैसा यशायाह ने पहले भी कहा था, “यदि सेनाओं का प्रभु हमारे लिये कुछ वंश न छोड़ता, तो हम सदोम के समान हो जाते, और अमोरा के सदृश ठहरते।” नवीन हिंदी बाइबल और जिस प्रकार यशायाह ने पहले ही कहा था : यदि सेनाओं का प्रभु हमारे लिए वंश न छोड़ता, तो हम सदोम के समान हो जाते और अमोरा के सदृश्य ठहरते। सरल हिन्दी बाइबल ठीक जैसी भविष्यवक्ता यशायाह की पहले से लिखित बात है: “यदि स्वर्गीय सेनाओं के प्रभु ने हमारे लिए वंशज न छोड़े होते तो हमारी दशा सोदोम, और गोमोरा नगरों के समान हो जाती.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जैसा यशायाह ने पहले भी कहा था, “यदि सेनाओं का प्रभु हमारे लिये कुछ वंश न छोड़ता, तो हम सदोम के समान हो जाते, और गमोरा के सरीखे ठहरते।” (यशा. 1:9) |
ओ सदोम नगर के समान दुष्ट शासको, प्रभु की यह वाणी सुनो! ओ गमोरा नगर की तरह कुकर्मी लोगो, हमारे परमेश्वर की व्यवस्था पर ध्यान दो!
यदि स्वर्गिक सेनाओं के प्रभु ने हममें से कुछ लोगों को बचाया न होता तो सदोम नगर की तरह, गमोरा नगर के समान हम भी नष्ट हो जाते।
बेबीलोन, जो राज्यों का शिरोमणि, कसदी कौम का वैभव और गरिमा है, उस की वैसी ही दशा होगी, जैसी सदोम और गमोरा नगर-राज्यों की हुई थी, जब परमेश्वर ने उन को उलट-पलट दिया था।
यदि जनसंख्या का दसवां अंश भी शेष रहेगा, तो वह भी नष्ट होगा, जैसे तारपीन अथवा बांज वृक्ष के कट जाने पर उनका ठूंठ शेष रहता है।’ उनका ठूंठ एक पवित्र वंश है।
जैसे सदोम और गमोरा नगर-राज्यों तथा उनके आसपास के नगरों के उलट-पुलट जाने के पश्चात् वे निर्जन और उजाड़ हो गए थे, वैसे ही एदोम की दशा होगी। वहां न कोई मनुष्य निवास करेगा, और न ही प्रवास करेगा।
प्रभु की यह वाणी है : जैसे मैं-परमेश्वर ने सदोम और गमोरा नगर-राज्यों तथा उसके आसपास के नगरों को उलट-पुलट कर दिया था, वैसे ही मैं बेबीलोन को भी करूंगा, और वहां कोई निवास नहीं करेगा, और न कभी मनुष्य-जाति वहां प्रवास करेगी।
मेरे लोगों की नगरी यरूशलेम के अधर्म का दण्ड सदोम नगर के पाप के दण्ड से अधिक कठोर है, जो नगर बिना किसी के हाथ लगाए ही क्षण भर में उलट-पुलट गया था।
‘जैसे मैंने सदोम और गमोरा नगरों को उलट-पुलट दिया था, वैसे ही तुम्हारे कुछ नगरों का पूर्ण ध्वंस किया। तुम आग से निकाली गई लकड़ी के समान झुलस गए। फिर भी तुम मेरी ओर नहीं लौटे।’ प्रभु ने यह कहा है।
ओ समुद्र-तट के देश, तू विशाल चरागाह बनेगा; तू चरवाहों का घर होगा, भेड़ों का बाड़ा बनेगा।
“इस देश की भूमि गन्धक और नमक से भर गई है। यह झुलस गई है। इसमें कुछ भी बोया नहीं जा सकता। इस भूमि में कुछ भी उत्पन्न नहीं होगा। इसमें घास भी नहीं उग सकती है। यह सदोम, गमोरा, अदमा और सबोईम के समान उलट-पुलट गई है, जिन्हें प्रभु ने अपनी क्रोधाग्नि में उलट-पुलट दिया था।”
मजदूरों ने तुम्हारे खेतों की फसल लुनी और तुमने उन्हें मजदूरी नहीं दी। वह मजदूरी पुकार रही है और लुनने वालों की दुहाई स्वर्गिक सेनाओं के प्रभु के कानों तक पहुँच गयी है।
परमेश्वर ने उन लोगों को चेतावनी देने के लिए, जो भविष्य में अधर्म करना चाहेंगे, सदोम और गमोरा नामक नगरों को भस्म कर विनाश का दण्ड दिया।
सदोम, गमोरा और उनके आसपास के नगरों ने उन स्वर्गदूतों की तरह व्यभिचार किया और वे अप्राकृतिक वासनाओं के दास बन गये। वे हमें चेतावनी देने के लिए आग का अनन्त दण्ड भोग रहे हैं।