‘इस कारण, प्रभु, मैं राष्ट्रों में तेरा गुणगान करूँगा, मैं तेरे नाम का स्तुतिगान करूँगा।
रोमियों 15:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और इसलिए भी कि गैर-यहूदी, परमेश्वर की दया प्राप्त कर, उसकी स्तुति करें। जैसा कि धर्मग्रन्थ में लिखा है, “इस कारण मैं अन्य-जातियों के बीच तेरी स्तुति करूँगा और तेरे नाम की महिमा का गीत गाऊंगा।” पवित्र बाइबल ताकि ग़ैर यहूदी लोग भी परमेश्वर को उसकी करुणा के लिए महिमा प्रदान करें। शास्त्र कहता है: “इसलिये ग़ैर यहूदियों के बीच तुझे पहचानूँगा और तेरे नाम की महिमा गाऊँगा।” Hindi Holy Bible और अन्यजाति भी दया के कारण परमेश्वर की बड़ाई करें, जैसा लिखा है, कि इसलिये मैं जाति जाति में तेरा धन्यवाद करूंगा, और तेरे नाम के भजन गाऊंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और अन्यजातीय भी दया के कारण परमेश्वर की स्तुति करें; जैसा लिखा है, “इसलिये मैं जाति–जाति में तेरा धन्यवाद करूँगा, और तेरे नाम के भजन गाऊँगा।” नवीन हिंदी बाइबल और गैरयहूदी भी उन पर हुई दया के कारण परमेश्वर की महिमा करें; जैसा लिखा है : इसलिए गैरयहूदियों के बीच मैं तेरी स्तुति करूँगा, और तेरे नाम के भजन गाऊँगा। सरल हिन्दी बाइबल तथा गैर-यहूदी परमेश्वर की कृपादृष्टि के लिए उनकी महिमा करें, जैसा कि पवित्र शास्त्र का लेख है: इसलिये मैं गैर-यहूदियों के बीच आपका धन्यवाद करूंगा; मैं आपके नाम का गुणगान करूंगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और अन्यजाति भी दया के कारण परमेश्वर की स्तुति करो, जैसा लिखा है, “इसलिए मैं जाति-जाति में तेरी स्तुति करूँगा, और तेरे नाम के भजन गाऊँगा।” (2 शमू. 22:50, भज. 18:49) |
‘इस कारण, प्रभु, मैं राष्ट्रों में तेरा गुणगान करूँगा, मैं तेरे नाम का स्तुतिगान करूँगा।
अत: हे प्रभु, मैं राष्ट्रों में तेरा गुणगान करूंगा; मैं तेरे नाम का स्तुतिगान करूंगा।
ओ स्वामी, मैं देश-देश में तेरी सराहना करूँगा; राष्ट्रों के मध्य मैं तेरी स्तुति गाऊंगा।
यह देख कर लोग डर गए और परमेश्वर की स्तुति करने लगे, जिसने मनुष्यों को ऐसा अधिकार प्रदान किया है।
जिस तरह आप लोग पहले परमेश्वर की अवज्ञा करते थे और अब, यहूदियों की अवज्ञा के कारण, परमेश्वर के कृपापात्र बन गए हैं,
क्या परमेश्वर केवल यहूदियों का परमेश्वर है? क्या वह गैर-यहूदियों का परमेश्वर नहीं? वह निश्चय ही गैर-यहूदियों का भी परमेश्वर है।