इसलिए प्रभु, स्वामी यों कहता है: “देखो, मैं सियोन की नींव के लिए एक पत्थर, कसौटी पर कसा गया एक पत्थर, सुदृढ़ नींव के लिए आधार-शिला का कीमती पत्थर रख रहा हूं: ‘विश्वास करनेवाला अपने विश्वास में डगमगाता नहीं।’
रूत 3:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) नाओमी ने कहा, ‘मेरी पुत्री, जब तक तुझे इस बात का पता न चले कि इसका परिणाम क्या होगा, तब तक तू चुपचाप रह। आज जब तक बोअज सब बातें निपटा नहीं लेगा तब तक चैन से नहीं बैठेगा।’ पवित्र बाइबल नाओमी ने कहा, “पुत्री, तब तक धैर्य रखो जब तक हम यह सुनें कि क्या हुआ। बोअज़ तब तक विश्राम नहीं करेगा जब तक वह उसे नहीं कर लेता जो उसे करना चाहिए। हम लोगों को दिन बीतने के पहले मालूम हो जायेगा कि क्या होगा।” Hindi Holy Bible उसने कहा, हे मेरी बेटी, जब तक तू न जाने कि इस बात का कैसा फल निकलेगा, तब तक चुपचाप बैठी रह, क्योंकि आज उस पुरूष को यह काम बिना निपटाए चैन न पड़ेगा॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने कहा, “हे मेरी बेटी, जब तक तू न जाने कि इस बात का कैसा फल निकलेगा, तब तक चुपचाप बैठी रह, क्योंकि आज उस पुरुष को यह काम बिना निपटाए चैन न पड़ेगा।” सरल हिन्दी बाइबल इस पर नावोमी ने रूथ से कहा, “मेरी पुत्री, अब धीरज धरकर देखती जाओ कि आगे क्या-क्या होता है. क्योंकि वह व्यक्ति आज इस विषय को सुलझाए बिना शांत न बैठेगा.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर नाओमी ने कहा, “हे मेरी बेटी, जब तक तू न जाने कि इस बात का कैसा फल निकलेगा, तब तक चुपचाप बैठी रह, क्योंकि आज उस पुरुष को यह काम बिना निपटाए चैन न पड़ेगा।” |
इसलिए प्रभु, स्वामी यों कहता है: “देखो, मैं सियोन की नींव के लिए एक पत्थर, कसौटी पर कसा गया एक पत्थर, सुदृढ़ नींव के लिए आधार-शिला का कीमती पत्थर रख रहा हूं: ‘विश्वास करनेवाला अपने विश्वास में डगमगाता नहीं।’
रूत ने कहा, ‘यह पच्चीस किलो जौ भी मुझे दिया है। उसने कहा था, “तुम्हें खाली हाथ अपनी सास के पास नहीं जाना चाहिए।” ’
बोअज नगर के प्रवेश-द्वार पर गया। वह वहाँ बैठ गया। उसी समय एलीमेलक का निकटतम कुटुम्बी जिसके विषय में बोअज ने चर्चा की थी, वहाँ से गुजरा। बोअज ने उससे कहा, ‘यहाँ आइए, महाशय। यहाँ बैठिए।’ अत: वह अपना मार्ग छोड़कर वहाँ बैठ गया।