अत: दाऊद ने याबेश-गिलआद के नागरिकों के पास दूतों के हाथ यह सन्देश भेजा : ‘तुमने अपने स्वामी शाऊल के साथ दयापूर्ण व्यवहार किया। तुमने उनको दफनाया। अत: प्रभु तुम्हारे इस कार्य के लिए तुम्हें आशिष दे।
रूत 2:20 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) नाओमी ने अपनी बहू से कहा, ‘जीवितों और मृतकों दोनों पर करुणा करनेवाला प्रभु, बोअज को आशिष दे।’ नाओमी ने आगे कहा, ‘बोअज हमारा सम्बन्धी है। वह हमारे निकट कुटुम्बियों में से एक है, जिन पर हमारी देखभाल करने का दायित्व है।’ पवित्र बाइबल नाओमी ने अपनी पुत्रवधु से कहा, “यहोवा उसे आशीर्वाद दे। याहोवा सभी पर दया करता रहता है चाहे वे जीवित हों या मृत हों।” तब नाओमी ने अपनी पुत्रवधु से कहा, “बोअज़ हमारे सम्बन्धियों में से एक है। बोअज हमारे संरक्षकों में से एक है।” Hindi Holy Bible नाओमी ने अपनी बहू से कहा, वह यहोवा की ओर से आशीष पाए, क्योंकि उसने न तो जीवित पर से और न मरे हुओं पर से अपनी करूणा हटाई! फिर नाओमी ने उस से कहा, वह पुरूष तो हमारा कुटुम्बी है, वरन उन में से है जिन को हमारी भूमि छुड़ाने का अधिकार है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) नाओमी ने अपनी बहू से कहा, “वह यहोवा की ओर से आशीष पाए, क्योंकि उसने न तो जीवित पर से और न मरे हुओं पर से अपनी करुणा हटाई!” फिर नाओमी ने उससे कहा, “वह पुरुष तो हमारा एक कुटुम्बी है, वरन् उनमें से है जिनको हमारी भूमि छुड़ाने का अधिकार है।” सरल हिन्दी बाइबल तब नावोमी ने रूथ से कहा, “याहवेह की कृपादृष्टि उन पर बनी रहे, जो न तो जीवितों को अपनी कृपा से दूर रखते हैं, और न मरे हुओं को.” नावोमी ने यह भी कहा, “वह व्यक्ति हमारा नज़दीकी रिश्तेदार है; हमारा एक छुड़ाने वाला भी.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 नाओमी ने अपनी बहू से कहा, “वह यहोवा की ओर से आशीष पाए, क्योंकि उसने न तो जीवित पर से और न मरे हुओं पर से अपनी करुणा हटाई!” फिर नाओमी ने उससे कहा, “वह पुरुष तो हमारा एक कुटुम्बी है, वरन् उनमें से है जिनको हमारी भूमि छुड़ाने का अधिकार है।” |
अत: दाऊद ने याबेश-गिलआद के नागरिकों के पास दूतों के हाथ यह सन्देश भेजा : ‘तुमने अपने स्वामी शाऊल के साथ दयापूर्ण व्यवहार किया। तुमने उनको दफनाया। अत: प्रभु तुम्हारे इस कार्य के लिए तुम्हें आशिष दे।
एक दिन दाऊद ने पूछा, ‘क्या शाऊल के परिवार में अब तक कोई जीवित है? मैं योनातन के कारण उससे प्रेमपूर्ण व्यवहार करना चाहता हूँ।’
किन्तु मैं जानता हूँ कि मेरा उद्धारकर्ता जीवित है; और वह अन्त में पृथ्वी पर खड़ा होगा।
‘यदि तुम्हारा जाति-भाई अथवा बहिन दरिद्र हो जाए और वह अपनी पैतृक सम्पत्ति में से कुछ बेच दे, तो उसका निकट कुटुम्बी आएगा और जो उस व्यक्ति ने बेचा था, उसको मूल्य देकर मुक्त करा लेगा।
मुझे प्रभु में बड़ा आनन्द इसलिए हुआ कि मेरे प्रति आप लोगों की शुभचिंता इतने दिनों के बाद फिर पल्लवित हुई। इस से पहले भी आप को मेरी चिन्ता अवश्य थी, किन्तु उसे प्रकट करने का सुअवसर नहीं मिल रहा था।
रूत ने कहा, ‘उसने मुझ से यह भी कहा, “जब तक मेरे सेवक सब फसल न काट लें तब तक तुम उनके साथ काम में लगी रहना।” ’
देखो, यह सच है कि मैं तुम्हारा निकट कुटुम्बी हूँ। फिर भी एक और पुरुष है जो तुम्हारा निकटतर सम्बन्धी है।
स्त्रियों ने नाओमी से कहा, ‘प्रभु धन्य है! उसने तुझे निकटतम कुटुम्बी, अर्थात् एक पोता प्रदान किया। बालक इस्राएली राष्ट्र में विख्यात हो।
इसलिए मैंने निश्चय किया कि मैं आपके कानों में यह बात डाल दूँ और आपसे कहूँ कि आप यहाँ बैठे हुए लोगों के सामने, इन वृद्ध पुरुषों के सम्मुख भूमि को खरीद लीजिए। यदि आप भूमि को छुड़ाना चाहते हैं तो आप उसको छुड़ा लीजिए। यदि उसको छुड़ाना नहीं चाहते हैं तो मुझे बता दीजिए जिससे मुझे मालूम हो जाए। भूमि को खरीदने का प्रथम अधिकार आपका है। आप एलीमेलक के निकटतम कुटुम्बी हैं। आपके पश्चात् मेरा अधिकार है।’ उसने कहा, ‘मैं भूमि को छुड़ाऊंगा।’
निकटतम कुटुम्बी ने कहा, ‘ऐसी स्थिति में मैं भूमि-भाग को नहीं छुड़ा सकता। ऐसा करने से मैं स्वयं अपनी पैतृक भूमि को क्षति पहुँचाऊंगा। भूमि छुड़ाने का मेरा अधिकार आप ले लीजिए। मैं नाओमी की भूमि को नहीं छुड़ा सकता।’