दाऊद ने इन्हें गिबओनी लोगों के हाथ में सौंप दिया और उन्होंने पहाड़ पर प्रभु के सम्मुख इन्हें फांसी पर लटका दिया। ये सातों एक साथ मर गए। ये फसल के प्रारम्भिक दिनों में, जौ की फसल के आरम्भ में मार डाले गए।
रूत 1:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यों नाओमी अपनी मोआबी बहू रूत के साथ मोआब देश से लौटी। जौ की फसल की कटनी के आरम्भिक दिन थे, जब नाओमी और रूत ने बेतलेहम नगर में प्रवेश किया। पवित्र बाइबल इस प्रकार नाओमी तथा उसकी पुत्रवधु रूत (मोआबी स्त्री) मोआब के पहाड़ी प्रदेश से लौटीं। ये दोनों स्त्रियाँ जौ की कटाई के समय यहूदा के बेतलेहेम में आईं। Hindi Holy Bible इस प्रकार नाओमी अपनी मोआबिन बहू रूत के साथ लौटी, जो मोआब के देश से आई थी। और वे जौ कटने के आरम्भ के समय बेतलेहेम में पहुंची॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इस प्रकार नाओमी अपनी मोआबिन बहू रूत के साथ लौटी, जो मोआब देश से आई थी। वे जौ कटने के समय के आरम्भ में बैतलहम पहुँचीं। सरल हिन्दी बाइबल इस प्रकार नावोमी मोआब देश से अपनी बहू रूथ के साथ, जो मोआब की रहनेवाली थी, लौट आई. बेथलेहेम नगर में यह जौ की कटाई का समय था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इस प्रकार नाओमी अपनी मोआबिन बहू रूत के साथ लौटी, जो मोआब देश से आई थी। और वे जौ कटने के आरम्भ में बैतलहम पहुँचीं। |
दाऊद ने इन्हें गिबओनी लोगों के हाथ में सौंप दिया और उन्होंने पहाड़ पर प्रभु के सम्मुख इन्हें फांसी पर लटका दिया। ये सातों एक साथ मर गए। ये फसल के प्रारम्भिक दिनों में, जौ की फसल के आरम्भ में मार डाले गए।
‘इस्राएली समाज से कहना, तू उनसे यह कहना : जब तुम उस देश में प्रवेश करोगे जो मैं तुम्हें दे रहा हूँ और उसकी फसल काटोगे, तब फसल के प्रथम फल का एक पूला पुरोहित के पास लाना।
पुरोहित पूले को प्रभु के सम्मुख लहराएगा ताकि तुम ग्रहण किए जाओ। वह विश्राम-दिवस के दूसरे दिन उसको लहराएगा।
यों रूत बोअज की सेविकाओं के साथ काम में लग गई। वह जौ और गेहूँ की फसल की कटनी तक सिला बीनती रही। वह अपनी सास के साथ ही रहती थी।