रोटी का टुकड़ा लेते ही यूदस में शैतान समा गया। तब येशु ने उससे कहा, “तुम्हें जो करना है, वह शीघ्र करो।”
यूहन्ना 13:28 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) भोजन करने वालों में कोई नहीं समझ पाया कि येशु ने उससे यह क्यों कहा। पवित्र बाइबल किन्तु वहाँ बैठे हुओं में से किसी ने भी यह नहीं समझा कि यीशु ने उससे यह बात क्यों कही। Hindi Holy Bible परन्तु बैठने वालों में से किसी ने न जाना कि उस ने यह बात उस से किस लिये कही। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु बैठनेवालों में से किसी ने न जाना कि उसने यह बात उससे किस लिये कही। नवीन हिंदी बाइबल परंतु बैठनेवालों में से कोई भी नहीं जानता था कि उसने किस लिए उससे यह कहा है। सरल हिन्दी बाइबल भोजन पर बैठे किसी भी शिष्य को यह मालूम न हो पाया कि उन्होंने यह उससे किस मतलब से कहा था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परन्तु बैठनेवालों में से किसी ने न जाना कि उसने यह बात उससे किस लिये कही। |
रोटी का टुकड़ा लेते ही यूदस में शैतान समा गया। तब येशु ने उससे कहा, “तुम्हें जो करना है, वह शीघ्र करो।”
यूदस के पास बटुआ रहता था, इसलिए कुछ शिष्य यह समझे कि येशु ने उससे कहा, “हमें पर्व के लिए जो कुछ चाहिए, वह खरीद लो” अथवा “गरीबों को कुछ दान दे दो।”