हे प्रभु, अविलम्ब मुझे उत्तर दे, मेरी आत्मा मिटने पर है, अपना मुख मुझसे न छिपा अन्यथा मैं कबर में जानेवालों के समान मृत हो जाऊंगा।
यिर्मयाह 8:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मेरा दु:ख असहनीय है। शोक में मेरा हृदय डूब रहा है। पवित्र बाइबल परमेश्वर, मैं बहुत दु:खी और भयभीत हूँ। Hindi Holy Bible हाय! हाय! इस शोक की दशा में मुझे शान्ति कहां से मिलेगी? मेरा हृदय भीतर ही भीतर तड़पता है! पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) हाय! हाय! इस शोक की दशा में मुझे शान्ति कहाँ से मिलेगी? मेरा हृदय भीतर ही भीतर तड़पता है! सरल हिन्दी बाइबल मेरा शोक असाध्य है, मेरा हृदय डूब चुका है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 हाय! हाय! इस शोक की दशा में मुझे शान्ति कहाँ से मिलेगी? मेरा हृदय भीतर ही भीतर तड़पता है! |
हे प्रभु, अविलम्ब मुझे उत्तर दे, मेरी आत्मा मिटने पर है, अपना मुख मुझसे न छिपा अन्यथा मैं कबर में जानेवालों के समान मृत हो जाऊंगा।
इसलिए मैं कहता हूं : “मुझसे आंख हटा लो, ताकि मैं फूट-फूट कर रो सकूं, मेरे लोगों की नगरी यरूशलेम के विनाश के शोक में मुझे सांत्वना देने का प्रयत्न न करो।”
नबियों के विषय में : मेरा हृदय भीतर ही भीतर फटा जा रहा है। मेरी देह की हड्डियाँ हिल उठी हैं। प्रभु के कारण, प्रभु के पवित्र वचनों के कारण मैं शराबी के समान मतवाला हो गया हूं, मुझ पर मानो मदिरा का नशा चढ़ गया है।
आह! मेरा मन! मेरा मन! मैं पीड़ा से तड़प रहा हूं। आह! मेरा हृदय! मेरे हृदय की धड़कन तेज हो गई है! मैं चुप नहीं रह सकता; क्योंकि मैं युद्ध के बिगुल की आवाज, युद्ध का कोलाहल सुन रहा हूं।
उनके विषय में खबर सुनकर हमारे हाथ-पैर सुन्न पड़ गए। जैसे प्रसव-पीड़ित स्त्री दर्द से चीखती है, वैसे ही हम आतंक और डर से चीख रहे हैं।
काश, मेरा मस्तिष्क सागर होता, मेरी आंखें आँसुओं की झील होती, तो मैं अपने लोगों के महासंहार के कारण दिन-रात फूट-फूट कर रोता।
यह मैंने सुना, और मेरा शरीर कांपने लगा। आवाज सुनते ही मेरे ओंठ कांपने लगे। सड़ायंध मेरी हड्डियों तक घुस गई। मेरे पैरों तले की जमीन खिसक गई। मैं चुपचाप उस दिन की प्रतीक्षा करूंगा, जब हमारे आक्रमणकारियों पर संकट आएगा।