यिर्मयाह 52:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अंगरक्षकों के नायक नबूजरदान के साथ कसदी सेना थी। कसदी सैनिकों ने यरूशलेम के चारों ओर के परकोटों को तोड़कर धूल में मिला दिया। पवित्र बाइबल पूरी कसदी सेना ने यरूशलेम की चाहरदीवारी को तोड़ गिराया। यह सेना उस समय राजा के विशेष रक्षकों के अधिनायक के अधीन थी। Hindi Holy Bible और कसदियों की सारी सेना ने जो जल्लादों के प्रधान के संग थी, यरूशलेम के चारों ओर की सब शहरपनाह को ढा दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और कसदियों की सारी सेना ने जो अंगरक्षकों के प्रधान के संग थी, यरूशलेम के चारों ओर की सब शहरपनाह को ढा दिया। सरल हिन्दी बाइबल अंगरक्षकों के प्रधान के साथ आई हुई कसदियों की सारी सेना ने येरूशलेम के चारों ओर बनाई हुई दीवारों को ढाह दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और कसदियों की सारी सेना ने जो अंगरक्षकों के प्रधान के संग थी, यरूशलेम के चारों ओर की सब शहरपनाह को ढा दिया। |
उन्होंने मुझे यह बताया, ‘निष्कासन से लौटे हुए यहूदी जो जीवित हैं, यहूदा प्रदेश में बड़े संकट और शोचनीय स्थिति में हैं। यरूशलेम की शहरपनाह गिरी हुई है; उसके प्रवेश-द्वार जले हुए पड़े हैं।’
कसदी सैनिकों ने राजा के महल में आग लगा दी, और लोगों के मकानों को आग से भस्म कर दिया। उन्होंने यरूशलेम की दीवारों को गिरा दिया।
उसने अपना मन्दिर उद्यान के मचान की तरह अचानक गिरा दिया; अपने निर्धारित पर्वों के पवित्र स्थान को खण्डहर बना दिया। प्रभु ने सियोन में निर्धारित पर्व और विश्राम- दिवस समाप्त कर दिए; उसने अत्यन्त क्रुद्ध हो राजा और पुरोहित दोनों को त्याग दिया।
उसके सैनिक तेरी धन-सम्पत्ति को लूट लेंगे। वे तेरे व्यापार की वस्तुओं को छीन लेंगे। वे तेरी शहरपनाह को ढाह देंगे, और तेरे भव्य और सुन्दर मकानों को खण्डहर बना देंगे। वे तेरे पत्थरों, लकड़ियों और मलवों का ढेर समुद्र में फेंक देंगे।
तब दानिएल ने राजा के अंगरक्षकों के नायक अर्योक से सोच-समझकर, बुद्धिमानी से बातें कीं। अर्योक बेबीलोन देश के समस्त दरबारी विद्वानों का वध करने निकला था।