परन्तु दुर्जन नष्ट हो जाएंगे; प्रभु के शत्रु घास के फूल के समान हैं। वे मिट जाएंगे- वे धुएं में विलुप्त हो जाएंगे।
यिर्मयाह 51:40 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जैसे कसाई वध होनेवाले पशुओं को मेढ़े, मेमने और बकरों को ले जाता है, वैसे ही मैं उनको ले जाऊंगा। मुझ प्रभु की यह वाणी है। पवित्र बाइबल “मैं बाबुल के लोगों को मार डाले जाने के लिये ले जाऊँगा। बाबुल मारे जाने की प्रतीक्षा करने वाले भेड़, मेंमने और बकरियों जैसा होगा। Hindi Holy Bible मैं उन को, भेड़ों के बच्चों, और मेढ़ों और बकरों की नाईं घात करा दूंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मैं उनको, भेड़ों के बच्चों, और मेढ़ों और बकरों के समान घात करा दूँगा। सरल हिन्दी बाइबल “मैं उनकी स्थिति वध के लिए निर्धारित मेमनों के समान कर दूंगा, मेढ़ों तथा बकरों के सदृश. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मैं उनको, भेड़ों के बच्चों, और मेढ़ों और बकरों के समान घात करा दूँगा। |
परन्तु दुर्जन नष्ट हो जाएंगे; प्रभु के शत्रु घास के फूल के समान हैं। वे मिट जाएंगे- वे धुएं में विलुप्त हो जाएंगे।
पर नहीं! हम तो तेरे कारण निरन्तर मौत के घाट उतारे जाते हैं; हमें वध होनेवाली भेड़ जैसा समझा गया।
प्रभु के पास एक तलवार है, वह रक्त रंजित है। वह चरबी में डूबी हुई है। वह मेमनों और बकरों के रक्त से, मेढ़ों के गुर्दों की चरबी से सनी है; क्योंकि प्रभु ने एदोम देश की राजधानी बोस्रा में पशुओं की बलि की है, एदोम में महावध किया है।
‘देखो, मोआब का विनाश करने वाला आ गया। और वह नगरों में पहुंच गया; मोआब के सर्वोत्तम सैनिक मौत के घाट उतार दिए गए। राजाधिराज ने, जिसका नाम “स्वर्गिक सेनाओं का प्रभु है,” यह कहा है।
उसके सब बैलों का वध कर दो, उनको वध के स्थान पर ले जाओ। ओ बेबीलोन के निवासियो, शोक मनाओ। तुम्हारा विनाश-दिवस आ गया; तुम्हें दण्ड देने का दिन आ गया।
ओ आकाश के पक्षियो और वन-पशुओ, मेरे भोज में तुम योद्धाओं का मांस खाओगे, और पृथ्वी के प्रशासकों का रक्त पीओगे। ये मानो बाशान देश के मोटे-ताजे मेढ़े, मेमने, बकरे और बैल हैं।