तुम यह कहते हो, कि परमेश्वर दुर्जनों के अधर्म का बदला उनकी सन्तान से लेता है। अच्छा हो कि परमेश्वर उनके अधर्म का बदला उनसे ही ले, ताकि उनको अनुभव हो!
यिर्मयाह 31:29 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन दिनों में लोग यह कहावत नहीं कहेंगे: “बाप-दादों ने दुष्कर्म किए, इसलिए उनकी सन्तान को उनके दुष्कर्मों का फल भुगतना पड़ा।” पवित्र बाइबल “उस समय लोग इस कहावत को कहना बन्द कर देंगे: ‘पूर्वजों ने खट्टे अंगूर खाये और बच्चों के दाँत खट्टे हो गये।’ Hindi Holy Bible उन दिनों में वे फिर न कहेंगे कि पुरखा लोगों ने तो जंगली दाख खाई, परन्तु उनके वंश के दांत खट्टे हो गए हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उन दिनों में वे फिर न कहेंगे : ‘पुरखा लोगों ने तो जंगली दाख खाई, परन्तु उनके वंश के दाँत खट्टे हो गए हैं।’ सरल हिन्दी बाइबल “उन दिनों में उनके मुख से ये शब्द पुनः सुने नहीं जाएंगे, “ ‘खट्टे अंगूर तो पूर्वजों ने खाए थे, किंतु दांत खट्टे हुए वंशजों के.’ इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उन दिनों में वे फिर न कहेंगे: ‘पिताओं ने तो खट्टे अंगूर खाए, परन्तु उनके वंश के दाँत खट्टे हो गए हैं।’ |
तुम यह कहते हो, कि परमेश्वर दुर्जनों के अधर्म का बदला उनकी सन्तान से लेता है। अच्छा हो कि परमेश्वर उनके अधर्म का बदला उनसे ही ले, ताकि उनको अनुभव हो!
किन्तु अब पाप करनेवाला व्यक्ति स्वयं अपने पाप का फल भोगेगा, और मरेगा। दुष्कर्म करनेवाला अपने दुष्कर्म का फल पाएगा।’
हमारे पूर्वजों ने पाप किया, और वे नष्ट हो गए; पर हम उनके दुष्कर्मों का भार ढो रहे हैं।
‘पुत्र के पाप के लिए पिता को मृत्यु-दण्ड नहीं दिया जाएगा, और न पिता के पाप के लिए पुत्र को। प्रत्येक व्यक्ति को उसके ही पाप के लिए मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा।