नबी सिदकियाह बेन-कनानाह ने लोहे के सींग बनाए, और यह कहा, ‘प्रभु यों कहता है : जब तक सीरिया देश की सेना पूर्णत: नष्ट नहीं हो जाएगी, तू उनको ऐसे ही सामर्थी सींगों से मारता रहेगा।’
यिर्मयाह 28:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यह सुनकर नबी हनन्याह ने नबी यिर्मयाह की गर्दन पर रखा हुआ जूआ उठाया और उसको तोड़ डाला। पवित्र बाइबल यिर्मयाह अपने गर्दन पर एक जुवा रखे थे। तब हनन्याह नबी ने उस जुवे को यिर्मयाह की गर्दन से उतार लिया। हनन्याह ने उस जुवे को तोड़ डाला। Hindi Holy Bible तब हनन्याह भविष्यद्वक्ता ने उस जूए को जो यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता की गर्दन पर था, उतार कर तोड़ दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब हनन्याह भविष्यद्वक्ता ने उस जूए को जो यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता की गर्दन पर था, उतारकर तोड़ दिया; सरल हिन्दी बाइबल यह सुन हाननियाह ने भविष्यद्वक्ता येरेमियाह की गर्दन पर रखा जूआ लेकर तोड़ डाला. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब हनन्याह भविष्यद्वक्ता ने उस जूए को जो यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता की गर्दन पर था, उतारकर तोड़ दिया। |
नबी सिदकियाह बेन-कनानाह ने लोहे के सींग बनाए, और यह कहा, ‘प्रभु यों कहता है : जब तक सीरिया देश की सेना पूर्णत: नष्ट नहीं हो जाएगी, तू उनको ऐसे ही सामर्थी सींगों से मारता रहेगा।’
‘इस्राएली राष्ट्र का परमेश्वर, स्वर्गिक सेनाओं का प्रभु यों कहता है: मैंने बेबीलोन के राजा का जूआ तोड़ डाला है।
मैं यहूदा प्रदेश के राजा, यहोयाकीम के पुत्र यकोन्याह को तथा उन सब लोगों को भी इस नगर में वापस लाऊंगा, जो बन्दी बनकर बेबीलोन नगर गए थे। मुझ-प्रभु की यह वाणी है, क्योंकि मैंने बेबीलोन के राजा का जूआ तोड़ डाला है।’
आपके वे झूठे नबी कहां गए जो आप से नबूवत करते थे कि बेबीलोन का राजा हम पर आक्रमण नहीं करेगा, वह इस देश पर चढ़ाई नहीं करेगा?
जब मैं मिस्र के राज्य का अन्त करूंगा, और जब उसका घमण्ड चूर-चूर हो जाएगा, तब तहपन्हेस नगर में दिन का प्रकाश अन्धकार में बदल जाएगा, सम्पूर्ण मिस्र देश बादल से ढक जाएगा; और उसकी सब पुत्रियां गुलाम बनकर विदेश चली जाएंगी।
प्रभु यों कहता है, ‘तुमने मेरे विरुद्ध कड़ी-कड़ी बातें कहीं। फिर भी तुम कहते हो, “हमने तेरे विरुद्ध क्या कहा है?”