निश्चय प्रभु का उद्धार उन लोगों के समीप है जो उससे डरते हैं; प्रभु की महिमा हमारे देश में निवास करेगी।
यिर्मयाह 23:35 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘तुममें से प्रत्येक व्यक्ति को अपने पड़ोसी से, अपने भाई से मेरे वचन के सम्बन्ध में यह पूछना चाहिए, “प्रभु ने क्या उत्तर दिया?” अथवा, “प्रभु ने क्या कहा है?” पवित्र बाइबल जो तुम आपस में एक दूसरे से कहोगे वह यह है: ‘यहोवा ने क्या उत्तर दिया?’ या ‘यहोवा ने क्या कहा?’ Hindi Holy Bible तुम लोग एक दूसरे से और अपने अपने भाई से यों पूछना, यहोवा ने क्या उत्तर दिया? पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तुम लोग एक दूसरे से और अपने अपने भाई से यों पूछना, ‘यहोवा ने क्या उत्तर दिया?’ या ‘यहोवा ने क्या कहा है?’ सरल हिन्दी बाइबल तुममें से हर एक अपने-अपने पड़ोसी एवं अपने बंधु से यह पूछेगा: ‘क्या था याहवेह का प्रत्युत्तर?’ अथवा, ‘क्या प्रकट किया है याहवेह ने?’ या इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तुम लोग एक दूसरे से और अपने-अपने भाई से यह पूछना, ‘यहोवा ने क्या उत्तर दिया?’ या ‘यहोवा ने क्या कहा है?’ |
निश्चय प्रभु का उद्धार उन लोगों के समीप है जो उससे डरते हैं; प्रभु की महिमा हमारे देश में निवास करेगी।
तब किसी भी व्यक्ति को अपने पड़ोसी अथवा भाई-बन्धु को यह सिखाने की आवश्यकता नहीं पड़ेगी कि “प्रभु को जानो,” क्योंकि छोटे-बड़े सब लोग स्वयं मुझे जानेंगे। मैं उनके अधर्म को क्षमा कर दूंगा, और उनका पाप फिर स्मरण नहीं करूंगा। मुझ-प्रभु की यह वाणी है।’
यिर्मयाह, मुझे पुकार और मैं तुझे उत्तर दूंगा। मैं तुझे महान और रहस्यमय बातें बताऊंगा जो तू नहीं जानता है।
नबी यिर्मयाह ने उनसे कहा, ‘मैंने तुम्हारा निवेदन सुना। मैं निस्सन्देह तुम्हारे निवेदन के अनुसार तुम लोगों के प्रभु परमेश्वर से प्रार्थना करूंगा, और जो कुछ वह कहेगा, मैं तुम्हें बताऊंगा। मैं तुम से कुछ नहीं छिपाऊंगा।’
इसकी आवश्यकता नहीं रहेगी कि सहनागरिक एक-दूसरे को शिक्षा दें अथवा भाई-बहिन एक-दूसरे से कहें, ‘प्रभु का ज्ञान प्राप्त कीजिए’, क्योंकि छोटे और बड़े, सब-के-सब मुझे जानेंगे।