मैं उसको, उसकी सन्तान को, और उसके कर्मचारियों को उनके अधर्म के लिए दण्ड दूंगा। मैं उन पर, यहूदा प्रदेश की समस्त जनता पर, यरूशलेम के निवासियों पर सब विपत्तियां ढाहूंगा, जिनकी घोषणा मैंने की थी, और जिनको उन्होंने नहीं सुना था।” ’
यिर्मयाह 23:34 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यिर्मयाह, मैं इस प्रजा में उस व्यक्ति को, नबी अथवा पुरोहित को, जिस ने पूछा था, “प्रभु के वचन का भार क्या है?” दण्ड दूंगा; न केवल उसको वरन् उसके समस्त कुटुम्ब को दण्ड दूंगा। क्योंकि उस ने मेरे वचन को भार कहते हुए भी उसको हल्का ही समझा। पवित्र बाइबल “कोई नबी या कोई याजक अथवा संभवत: लोगों में से कोई कह सकता है, ‘यह यहोवा से घोषणा है।’ उस व्यक्ति ने यह झूठ कहा, अत: मैं उस व्यक्ति और उसके पूरे परिवार को दण्ड दूँगा। Hindi Holy Bible और जो भविष्यद्वक्ता वा याजक वा साधारण मनुष्य “यहोवा का कहा हुआ भारी वचन” ऐसा कहता रहे, उसको घराने समेत मैं दण्ड दूंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और जो भविष्यद्वक्ता या याजक या साधारण मनुष्य ‘यहोवा का कहा हुआ भारी वचन’ ऐसा कहता रहे, उसको घराने समेत मैं दण्ड दूँगा। सरल हिन्दी बाइबल तब उस भविष्यद्वक्ता अथवा पुरोहित अथवा उन लोगों के विषय में जो यह कहते हैं, ‘याहवेह का सारगर्भित प्रकाशन,’ उस पर मेरी ओर से दंड प्रभावी हो जाएगा उस पर तथा उसके परिवार पर. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जो भविष्यद्वक्ता या याजक या साधारण मनुष्य ‘यहोवा का कहा हुआ भारी वचन’ ऐसा कहता रहे, उसको घराने समेत मैं दण्ड दूँगा। |
मैं उसको, उसकी सन्तान को, और उसके कर्मचारियों को उनके अधर्म के लिए दण्ड दूंगा। मैं उन पर, यहूदा प्रदेश की समस्त जनता पर, यरूशलेम के निवासियों पर सब विपत्तियां ढाहूंगा, जिनकी घोषणा मैंने की थी, और जिनको उन्होंने नहीं सुना था।” ’
जो दर्शन तेरे नबियों ने तेरे लिए देखे थे, वे सफेद झूठ थे। उन्होंने तेरा अधर्म तुझ पर प्रकट नहीं किया, अन्यथा तू बन्दिगी बनकर निर्वासित न होती। तेरे नबियों ने तेरे लिए ऐसी नबुवतें कीं, जो झूठी और भ्रामक थीं।
यदि फिर कोई व्यक्ति नबी के रूप में उदित होगा तो उसको जन्म देनेवाले माता-पिता उससे यह कहेंगे : “तू जीवित नहीं रहेगा; क्योंकि तू प्रभु के नाम में झूठी नबूवत करता है।” अत: जब वह नबूवत करेगा तब उसे जन्म देनेवाले माता-पिता ही उसको बेधेंगे।